Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
It won't be easy, as the lions here aren't used to cars, so they're difficult to approach. Это будет нелегко, потому что здешние львы не привыкли к машинам, и к ним будет трудно приблизиться.
It wasn't an easy decision to make, but I thought it was the only way. Было нелегко, принять это решение но я думаю что это единственный выход.
It's not easy, is it? Это нелегко, так ведь? -Да
She's holding up, you know, it's not easy, but she's... Она держится, хотя, как ты понимаешь, это и нелегко, но...
It isn't easy to confront Wagner, is it? Нелегко идти на конфликт с Вагнером, так ведь?
It won't be easy for them to kill their comrades. даже по приказу... будет нелегко убить своих же соплеменников.
But, it's not easy running two businesses, raising a child alone, and doing Danny's share of the chores which, as it turns out, was all of the chores. Но нелегко работать на двух работах, одной растить ребёнка и выполнять часть работы Дэнни, которая, оказывается, означает всю работу.
OK, look, none of this is easy, you guys, but we just... we wanted someone that we knew and trusted and respected. Хорошо, слушайте, для всех вас это нелегко, но мы просто... хотели, чтобы это был тот, кого мы знаем, уважаем и кому доверяем.
It wasn't easy, but I've had years to think about what I did. Это было нелегко, но у меня были годы, что обдумать то, что я сделала.
Nevertheless, this is not an easy letter to write, as you can well imagine. Тем не менее, мне нелегко писать это письмо, как Вы можете предположить
Senior officials in the Government of Kosovo deserve significant credit for taking actions that facilitated this investigation - something which was obviously not easy for them to do. Высокопоставленные должностные лица в правительстве Косово заслуживают большой благодарности за их действия, которые облегчили проведение этого следствия, действия, которые явно дались им нелегко.
While it is not easy to categorize institutional arrangements, given the diversity that exists, there do appear to be three broad types of arrangements that cover the interaction of the statistical and geospatial communities in most countries. Хотя классифицировать организационные механизмы, учитывая их разнообразие, нелегко, похоже, что все они сводятся к трем типам, охватывающим взаимодействие статистических и геопространственных сообществ в большинстве стран.
It's never easy to talk about your feelings in front of strangers... so we're going to sing about them. Говорить о своих чувствах перед незнакомцами нелегко, и поэтому мы споем о них
It's not easy, is it, having an itch you can't scratch? Нелегко, да? Где-то зудит, а почесать нельзя.
It wasn't easy at first being dismissed, and for what I was accused of. Поначалу было нелегко: уволили, да ещё из-за чего?
All right, everyone, I know it's not easy for us to be here today, but we're here, so let's be here. Итак, народ, я знаю, что всем нам нелегко быть здесь сегодня, но мы сегодня здесь, и давайте будем здесь.
It's not easy for me to be here, and people I care about told me not to, but the darkness is threatening someone I love, and I will do anything to destroy it. Мне нелегко было сюда прийти, и дорогие мне люди просили меня этого не делать, но... Тьма стала проблемой для того, кого я люблю, и я сделаю все, чтобы эту Тьму уничтожить.
And believe me, it hasn't been easy. Okay, well, И поверь мне, это было нелегко.
I know it wasn't easy for you to come... hut who do I have except you. Я знаю, тебе нелегко было приехать но кто у меня ещё есть, кроме тебя?
None of them found it easy, but Mark just... "Them"? Всем им пришлось нелегко, но Марк просто... "Им"?
Public-private partnerships have obvious potential benefits, which are not easy to reap in practice, as they require understanding of each of the partners' role; Государственно-частные партнерства обладают очевидными потенциальными преимуществами, которыми нелегко воспользоваться на практике, поскольку для этого требуется понимание роли каждого из партнеров.
It will not be easy to break the vicious cycle of new HIV infections, put millions of people in need on antiretroviral treatment and care properly for millions of children orphaned by AIDS and other vulnerable children. Нелегко будет разорвать порочный круг возникновения новых случаев инфицирования ВИЧ, охватить миллионы людей антиретровирусным лечением и обеспечить надлежащий уход за миллионами детей, ставших сиротами в результате СПИДа, и других уязвимых детей.
We pursue in particular the goal of the universalization of the Convention, which is not an easy goal to achieve and which, in our view, has to be achieved gradually. Мы преследуем, в особенности, цель универсализации Конвенции - достичь такой цели нелегко, и на наш взгляд, достигать ее следует постепенно.
There were also fewer copies of the Constitution than participants in our forums and it was not easy to get as many constitutional experts as expected, since they were otherwise engaged when the programme was being carried out. Кроме того, на наших форумах количество участников превышало количество экземпляров Конституции, и было нелегко привлечь к работе нужное число экспертов по Конституции, поскольку они в период реализации программы были заняты другим делом.
It was in general a calm, orderly and peaceful election following the 2007 national election that was not easy after the security and political crisis in April and May 2006. Эти выборы, проводившиеся после общенациональных выборов 2007 года, в целом прошли спокойно и организованно, чего нелегко было достичь после кризиса в плане безопасности и политического кризиса в апреле и мае 2006 года.