That had necessitated a considerable degree of coordination all around, which had not been easy to achieve. |
Чтобы использовать все преимущества тематического подхода, была необходима высокая степень всесторонней координации, а ее было нелегко добиться. |
Cheetahs may be the fastest animals on land, but hunting still isn't easy. |
Хотя среди наземных животных гепардам нет равных в скорости, на охоте им приходится нелегко. |
Due to the fungibility of public expenditures in most national budgets, however, it is not easy to track debt relief savings and therefore properly ascertain their impact on poverty reduction. |
Однако вследствие того, что в большинстве стран осуществляется свободное перечисление средств между расходными статьями государственного бюджета, отследить экономию, достигаемую в результате облегчения долгового бремени, нелегко, и поэтому трудно точно установить, как эта экономия отражается на усилиях по борьбе с бедностью. |
For it is no easy task being the strongest, wisest... |
Ибо совсем нелегко быть самым сильным, мудрым и самым любимым человеком в этом мире. |
It is not easy to do this when the rich get richer - enjoying their biggest spree since the Roaring Twenties - and average household income remains stagnant for the third decade running. |
Все это нелегко осуществить, когда богатые становятся еще более богатыми, наслаждаясь периодом самых значительных расходов с момента «буйных двадцатых», в то время как среднедушевой доход по стране не меняется вот уже третий десяток лет. |
However, for projects with revisions that add over $700,000 to the budget, there is no easy means of tracking them with the present management information system (MIS). |
Вместе с тем, если речь идет о проектах, обзор которых сопряжен с дополнительными бюджетными расходами в размере более 700000 долл. США, то выявить их с помощью нынешней системы управленческой информации (СУИ) нелегко. |
The question about how activities funded from global and regional sources could be adapted for "One Programmes" was not easy to answer and still subject to debate in the United Nations system. |
Ответ на вопрос о том, каким образом мероприятия, финансируемые из глобальных и региональных источников, могут быть приведены в соответствие с требованиями "единых программ", дать нелегко, и этот вопрос по-прежнему обсуждается в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
One must admire President Gaviria. I'm sure it can't be easy for him to stand by his decision to not negotiate with Escobar. |
Стоит отдать должное президенту Гавирии, уверена, ему сейчас нелегко стоять на своём решении не идти на переговоры с Эскобаром. |
No, it can't be easy. |
Нет, должно быть, нелегко. |
It can't be easy for a father to speak to a son who he knows will never reply. |
Наверное, нелегко отцу разговаривать с сыном, прекрасно зная, что он не может ответить. |
It can't have been easy moving all the way up here just to find yourself on your own for weeks on end while your man's out at sea. |
Конечно, нелегко переехать сюда, и проводить в одиночестве неделю за неделей, в то время, как ваш мужчина в море. |
It was no easy task to coordinate gender-equity activities in a country with a 51 per cent female population, but INMUJERES was striving to do so. |
Нелегко координировать мероприятия по обеспечению равенства женщин в стране, в которой на их долю приходится 51 процент от численности населения, однако «ИНМУХЕРЕС» стремится делать это. |
Change will not be easy, particularly while Falmouth holds sway, nor its advocates popular. |
Перемен будет нелегко добиться, пока всем заправляет Фалмут, а сторонники перемен не очень популярны. |
It is not easy to feed a population of 230 million, the fourth largest in the world, but there are no food riots in Indonesia. |
Очень нелегко накормить страну, население которой составляет 230 миллионов человек и которая по численности населения занимает четвертое место в мире. |
But it's not an easy job. |
Но... Работать за кассой нелегко. |
However, such information is generally not easy to identify owing to the complex and extensive network of cross-border pipelines that transport natural gas between non-contiguous countries. |
Тем не менее, такую информацию обычно нелегко получить из-за сложной и широкой сети трансграничных трубопроводов, по которым осуществляется транспортировка природного газа между странами, не имеющими общей границы. |
Isaac R. Porche, a researcher at the RAND corporation, claims it would not be easy to exclude US audiences when dealing with internet communications. |
Исаак Порш, исследователь корпорации RAND, заявил, что в случае интернет-коммуникаций нелегко будет исключить американцев из получателей пропаганды. |
This won't be easy, because there is a basic conflict between modernizing an army and the political pressures to maintain military wages and jobs. But these trade-offs must be made if Europe's military is to meet the Continent's security needs. |
Это будет нелегко, потому что существует фундаментальный конфликт между модернизацией армии и политическим лоббированием, направленным на сохранение заработной платы военных и армейских должностей. |
Balancing immediate expectations for economic activity and development goals with environmental and longer development will not be easy. FDA must also ensure that it practices responsible fiscal management and makes the best use of its existing resources. |
Обеспечить баланс между непосредственными ожиданиями, касающимися активизации деловой активности и осуществления целей развития, и природоохранной деятельностью и развитием в более долгосрочной перспективе будет нелегко. |
It is not easy in a short space of time to change centuries of ethnocentric and racist views, of exclusionary political practice and theory that has resulted in an undemocratic democracy. |
Нелегко за короткое время изменить складывавшиеся веками этноцентричное и расистское отношение, политическую практику и теорию маргинализации, сведенные к демократии, имеющей мало общего с истинной демократией. |
This wasn't easy, but I traced the numerical code to the manufacturer, manufacturer to a series of buildings on the West Side of town... |
Это было нелегко, но я отследил заводской номер, и замки с такими ключами используются в западной части города... |
You're not just the vice principal, you know, it's not that easy hearing people call you "Meana Lena" all the time. |
Ты знаешь, ты не просто заместитель директора, нелегко слышать как тебя зовут "Злюка Лина" все время. |
So the oceans don't always act together; they actdifferently, but that is the kind of variation that penguins haveto live with, and it's not easy. |
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуютпо-разному. Однако это те крайности, с которыми пингвинамприходится жить, а это нелегко. |
It wasn't real easy as far as just got out of law school, didn't have a job, had huge student loans to pay back. |
Всё было нелегко, потому что после обучения работы не было, а за обучение нужно было платить. |
I know it's not easy, space beg around here... it's very small. I know times are tough. |
Я знаю, это нелегко, здесь... слишком мало места. |