"Things here in New Orleans are great,"although it's not easy being the boss. |
В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом. |
Being thrown into the deep end is never easy. |
Оказываться в сложных ситуациях всегда нелегко. |
We knew this would not be easy. |
Ты знал, что это будет нелегко. |
Can't have been easy at school. |
Держу пари, в школе тебе было нелегко. |
It wasn't easy for me to see you with another guy. |
Мне было нелегко видеть тебя с другим парнем. |
But I don't scare too easy either, Jake. |
Но меня тоже нелегко напугать, Джейк. |
I know this isn't easy, but... |
Я понимаю, это нелегко, но... |
Not easy... to kill me, but doable. |
Убить меня... нелегко, но возможно. |
I know it's not easy for you. |
Я знаю, что это все тебе нелегко. |
It isn't easy for a girl, drifting around from one job to another. |
Это нелегко для девушки - переходить с работы на работу. |
It is never easy to mobilize people in democracies for military enterprises. |
Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий. |
Of course, determining which challenges merit the most attention will not be easy. |
Конечно, определить, какие проблемы заслуживают наибольшего внимания будет нелегко. |
The reasons for this relationship are not easy to establish definitively, and the authors' conclusions are controversial. |
Причины данной взаимосвязи нелегко установить окончательно, и выводы авторов противоречивы. |
Not easy with a father like that, but thank you. |
Нелегко вам приходится с таким отцом, но вам - спасибо. |
It's never easy to escape our mothers, Alexander. |
Избавиться от материнской опеки очень нелегко, Александр. |
Applying the recent declaration on defense cooperation will not be easy. |
Воплотить в реальность недавнюю декларацию о военном сотрудничестве будет нелегко. |
At first, we wanted to be heroes, but killing's not easy. |
Поначалу мы хотели быть героями, но оказалось, что убивать нелегко. |
Offsetting this trend will require increased immigration and greater female labor-force participation - neither of which will be easy to bring about. |
Нейтрализация этой тенденции потребует увеличения иммиграции и вовлечения большего количества женщин в качестве трудовых ресурсов - что будет нелегко осуществить. |
Keeping those promises despite America's gloomy economic prospects will not be easy. |
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. |
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won't be easy. |
Навести порядок с финансовыми учреждениями, которые являются слишком крупными для того, чтобы потерпеть неудачу, будет нелегко. |
What I did for you wasn't easy. |
То, что я сделал для тебя было нелегко. |
For people accustomed to living in a totalitarian state, learn what participation means is not easy. |
Для людей, привыкших жить в тоталитарном режиме, нелегко научиться, что значить участие в управление государством. |
Finding the right mix will not be easy. |
Найти действенные пропорции изменений будет нелегко. |
Reconciling these objectives will not be easy, especially given Ukraine's continuing crisis. |
Согласовать эти цели будет нелегко, особенно с учетом продолжающегося кризиса в Украине. |
Science is a noble pursuit, but genuine progress in scientific research is not easy to achieve. |
Наука - это благородное занятие, но подлинный прогресс в науке достигается нелегко. |