It's not easy, watching other teams going up... and then wondering if perhaps you're missing your only chance of reaching the summit. |
Это нелегко - смотреть, как другие команды идут вверх... и думать, что возможно, ты упускаешь единственный шанс достичь вершины. |
It's not easy for Crown Princess Sonja, poor thing. |
Бедная кронпринцесса Соня, нелегко ей приходится. |
You understand it is not easy for a woman of her standing to move about with a man such as yourself. |
Вы понимаете, совсем нелегко женщине её положения быть рядом с мужчиной, таким как вы. |
Chuck, I know it wasn't easy Getting "gossip girl" to post that bogus report. |
Чак, я знаю, что было нелегко связаться со "Сплетницей" и опубликовать эту поддельную заметку. |
Course, it isn't easy to digest, all in one go, you know. |
Разумеется, вы понимаете, что нелегко все это переварить в один раз. |
I know travel isn't easy in these times. |
Знаю, что сейчас это нелегко. |
I don't think he's lost his mind, but it's not easy sitting around a cell waiting to hang. |
Не думаю, что он выжил из ума, но нелегко сидеть и ждать, когда тебя повесят. |
I didn't want you to have this life, but destiny's not easy to run from. |
Я не хотела для тебя такой жизни, Но от судьбы нелегко убежать... |
The nobility, as you call them, aren't easy to understand |
Господ, как вы их называете, понять нелегко. |
Its not easy for him to make this gesture |
Для него было нелегко пойти на этот шаг. |
It wasn't easy, but finding you meant everything to me. |
Это было нелегко, но для меня было очень важно найти тебя. |
It isn't easy, Clark, but it does come with the territory. |
Ну, это - нелегко, Кларк. |
Those polls can't be easy reading. |
Должно быть, нелегко видеть такие данные опросов. |
[Sighs] It's not easy for me either. |
[здыхает] ћне это тоже нелегко. |
If he's still in town, a guy like this won't be easy to find. |
Если он все еще в городе, такого парня будет нелегко найти. |
It couldn't have been easy for Olivia to hear all that. |
Оливии, скорее всего, было нелегко все это слышать. |
Can't be easy with such a ridiculous name. |
Должно быть, нелегко с таким смешным именем! |
It won't be easy to begin with, but it's needs must for the foreseeable future. |
Поначалу будет нелегко, но ничего не поделаешь - придется научиться. |
I know the committee didn't make it easy for you to let in a Humphrey. |
Знаю, это было нелегко для тебя, заставить комитет принять Хамфри из Бруклина. |
Come on, this isn't easy for me. |
Не надо... мне тоже нелегко. |
They let him off the hook, but it wasn't easy, let me tell you. |
Они позволяют ему сорваться с крючка, но это было нелегко, это я тебе говорю. |
You know, it wasn't easy for me at first, either - settling into a new community. |
Знаешь, мне поначалу было тоже нелегко... Влиться в новую общину. |
I was not easy to find, was I? |
Наверное, нелегко было меня найти. |
But then again, he didn't have it very easy. |
Но в конце концов ему тоже было нелегко. |
I know it isn't easy, but at least we should try to get along together. |
Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе. |