Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
It won't be easy, I know. Я знаю, это будет нелегко.
I believe I can save your life... but it will not be easy. Я верю, что мне удастся спасти вашу жизнь... но это будет нелегко.
It wasn't easy, but... we did a really amazing thing. Было нелегко, но... мы сделали нечто потрясающее.
It can't be easy being the new girl in school. Нелегко быть новенькой, ясен пень.
Gaining access to this building isn't easy. Получить доступ в это здание нелегко.
Apologies for our choice, but your people are not easy to come by. Просим прощения за выбор, но ваш народ нелегко найти.
It wasn't easy, but I got you ten minutes. Было нелегко, но я добыла вам десять минут.
It's not easy... tobeasingle, workingman in this world. Это нелегко... быть работающим холостяком в этом мире.
It wasn't easy, but I found it on the Marylebone High Street. Это было нелегко, но я нашла это на Мэрилебон Хай Стрит.
It's not easy being the smartest person in the room. Нелегко быть самым умным человеком в комнате.
It's not easy for me to say... becausel love you. Мне нелегко говорить потому что я люблю тебя.
The shift begins with something simple, but it's not easy. Переход начинается с чего-то простого, но и это нелегко.
It certainly won't be easy. Это, конечно, будет нелегко.
To turn against one's friend is no easy thing. Отвернуться от друга... это... Нелегко.
I know this won't be easy, but you'll feel better when the press conference is over. Знаю, будет нелегко, но тебе станет лучше, когда пресс-конференция закончится.
But this is not easy for me, Doctor. Это для меня нелегко, доктор.
I know this isn't easy for you. Я знаю, как это нелегко для тебя.
Shooting someone isn't easy, but the more you do it, the easier it becomes. Стрелять в людей нелегко, но чем больше ты это делаешь, тем проще становится.
It is not easy to have a son like you. Нелегко иметь такого сына как ты.
It won't be easy settling with them. Будет нелегко всё уладить с ними.
And I know that not sending that tweet was not easy. И я знаю, что не отправлять тот твит было нелегко.
But catching salmon in deep water is not that easy and the cubs have lots to learn. Но поймать лосося в глубокой реке нелегко детеныши многому должны научиться.
Anyone who works with family knows it's not easy. Те, у кого семейный бизнес, знают, что это нелегко.
It's not easy being an orphan. Знаете, это нелегко - быть сиротой.
'Cause I know it can't be easy. Я знаю, что это нелегко.