Примеры в контексте "Earlier - Уже"

Примеры: Earlier - Уже
You know, I told you a secret earlier. К тому же свой секрет я тебе уже разболтала.
As we reported earlier, the body of Terry Pugh... Как мы уже сообщили раннее, тело Терри Пуга...
As I had mentioned in my earlier statement to the House, we are a responsible and committed member of the international community. Как я уже упомянул в моем предыдущем выступлении перед Палатой, мы являемся ответственным и преданным членом международного сообщества.
I tried it earlier myself. I had problems. Я уже пробовал сам, и у меня проблемы.
Could this mental incapacity have afflicted him earlier? Возможно ли, что болезнь поразила его уже тогда?
Well, he was flirting earlier, I'll tell you that. Ну, он уже флиртовал, я тебе раскажу.
I've already spoken to your colleagues earlier. Я до этого уже говорил с вашими коллегами.
As I told you earlier, she wasn't interested in sports. Как я уже сказала, спорт её не интересовал.
Like you saw earlier, distractions are dangerous in our line of work. Как ты уже видела, в нашей работе опасно отвлекаться.
Well, we thought she was meeting you earlier. Мы думали она с вами уже встретилась.
I should have introduced myself earlier. Я уже давно должен был представиться.
Yes, we talked to her earlier. Да, с ней мы уже говорили.
But they are already in the waiting room, came a little earlier. Но, они уже в приемной, пришли чуть раньше.
Had I gotten there earlier, I would've seen nina finding sadie already stabbed. Приди я раньше, я бы увидел, что Нина нашла Сэйди уже заколотой.
Darling, I know I mentioned this earlier but... the portrait. Дорогой, я знаю, что уже говорила об этом, но... Про портрет.
I was out by your house earlier. Я уже был у вашего дома.
His injuries could have occurred earlier in the night. Такое уже случалось в России, Японии.
I made all the arrangements earlier. Я уже давно обо всем распорядился.
Yes, I noticed that earlier with the asparagus. Да, я уже заметил со спаржей.
My father pointed out that they should have retracted themselves earlier. Мой отец отметил, что они, вероятно, отреклись от него уже давно.
Look, the sheriff came by earlier... Послушай, ко мне уже приходил шериф.
We were discussing this situation earlier this evening, and this one had the most... Мы уже обсуждали с ними эту ситуацию сегодня вечером, и он высказал наиболее...
As proposed earlier, this should be a new main focus of the work of the Economic and Social Council. Как уже предлагалось ранее, это должно стать новым важным направлением работы Экономического и Социального Совета.
The draft statute was no longer the modest mechanism envisaged a year earlier by the Commission. Проект статута - это уже не просто скромный механизм, задуманный год назад Комиссией.
As noted earlier, some collaborative initiatives have been taken, to this end. Как отмечалось ранее, некоторые совместные инициативы в этом направлении уже предприняты.