It was built on the ray casting technology pioneered in earlier games to create a revolutionary template for shooter game design, which first-person shooters are still based upon today. |
Игра использовала технологию Ray casting, к тому времени уже применявшуюся в играх, на основе которой был создан революционный шаблон дизайна для шутеров, применяемый и в современных шутерах от первого лица. |
My lord, there were someone else inspected us earlier |
Начальник, у нас уже провёл инспекцию другой господин. |
And, by 2040, India's population will have reached 1.6 billion, surpassing China's, which will have stagnated a decade earlier. |
А к 2040 году ожидается, что население Индии достигнет 1,6 млрд человек и она превзойдет Китай, который на этот момент уже десятилетие как будет находиться в состоянии стагнации. |
And I told you earlier that we may want to employ lots and lots of robots to overcome the limitations of size. |
Как я уже отметил, нам может понадобиться множество роботов для решения этой проблемы. |
When he came to dictate an account of his experiences he had to rely on memory and manuscripts produced by earlier travellers. |
Когда он диктовал свои впечатления, он должен был основываться на своей памяти и уже вышедших в свет манускриптах своих предшественников. |
Later, David Hilbert introduced the term ring to generalize the earlier term number ring. |
Позднее Давид Гильберт предложил термин кольцо, обобщая уже существовавший термин числовое кольцо. |
{\cHFFFFFF}Sorry I... I called earlier. |
Извините, я... я вам уже звонила. |
Along the way he also realises that life in the outside world is much harder than his earlier, controlled life (Unsolid Ground). |
В это время он уже осознаёт, что жизнь во внешнем мире гораздо более трудная, нежели его прежняя жизнь в камере под контролем экспериментаторов (Unsolid Ground). |
If you're talking about Agent Lee, you met him earlier. |
Если вы говорите об агенте Ли, то вы с ним уже встречались. |
I should have mentioned it earlier, but the song was performed twice before you arrived. |
Мне, наверное, надо было бы сказать раньше,... но до вас эту песню исполняли уже дважды. |
I'm glad you heard earlier today, batteries are unbelievably energy - lack of density compared to fuel. |
Я рад, что вы уже услышали сегодня, что батареи являются ненадежными источниками энергии - так как имеют недостаточно емкости по сравнению с топливом. |
He continued to produce large quantities of prints, but the quality as a rule did not match that of his earlier days. |
Он продолжал выпускать большое количество гравюр, но их качество, как правило, уже не было таким же, как в начале творческого пути. |
I mentioned something about this to you earlier |
Я тебе уже об этом говорил. |
Some of the rooms of the upper floor were completed earlier, and in December 1841 they had already placed Chancellery of Bashkir-mesheryak army commander. |
Некоторые помещения верхнего этажа были закончены ещё раньше, и в декабре 1841 года в них уже разместилась канцелярия командующего Башкиро-мещерякским войском. |
The Committee's final suggestions and recommendations need not, in his view, hark back to an explicit concern expressed earlier in concluding observations. |
По его мнению, в заключительных предложениях и рекомендациях Комитета не нужно еще раз прямо выражать обеспокоенность, которая уже была высказана ранее в заключительных замечаниях. |
I was with his family earlier today and they said he may even be allowed home this week. |
Я говорил сегодня с его семьёй, они сказали, что, возможно, уже на этой неделе Ленни отпустят домой. |
Pat, you have to have a strategy, I told you earlier. |
Пэт, вам нужно обзавестись планом действий, я уже говорил. |
You saw this earlier, right? |
Ты уже это видела, не так ли? |
I'm violating about half a dozen regulations by just being in this room, and what we did earlier... |
Я уже нарушил с полдюжины инструкций, просто находясь в этой комнате, а то, что мы делали раньше... |
Now, I talked earlier about an expression that's displayed when you're about to commit an act of violence. |
Ранее я уже рассказывал о выражениях лица, присущих тем, кто собирается совершить акт насилия. |
You realized earlier that "home" meant more to you than Lux. |
Ты уже понял, что "дом" для тебя значит больше, чем "Люкс". |
I did get some friendly fire from a meatball earlier. |
Я уже попал под дружественный обстрел фрикадельками! |
I'm sure you will have already refreshed your memory from our earlier correspondence on the subject. |
Я уверен, что вы уже освежили память с момента нашей прежней переписки на эту тему. |
Cleveland didn't show up to my therapy session earlier, and Donna says she hasn't seen him for two days. |
Кливленд не пришел на нашу встречу, а Донна говорит, что не видела его дома уже два дня. |
Well, the bank called earlier and your new credit cards are ready to pick up, so there's no excuse. |
Из банка уже звонили, твои новые кредитки готовы и их можно забрать, так что оправданий не осталось. |