Примеры в контексте "Earlier - Уже"

Примеры: Earlier - Уже
We made fun of Andy earlier for getting beat up by a little girl, but... little things can be dangerous. Мы уже посмеялись над Энди, которого избила маленькая девочка, но маленькое может быть и опасным.
The staff member had previously been found to have failed to comply with his financial disclosure obligations relating to an earlier reporting period. Ранее этот сотрудник уже нарушал эти правила в отношении информации, касавшейся предыдущего отчетного периода.
In addition to the changes already introduced earlier models ZiU 682V0A - and - ZiU 682V0B model ZiU- 682G has received the following differences. В дополнение к изменениям, уже внедрённым ранее на моделях ЗиУ-682В0A и ЗиУ-682В0B, модель ЗиУ-682Г получила следующие отличия.
At some point earlier in the action, Pitot had struck his flag but the Americans did not notice because of darkness. Ранее Пито уже пытался капитулировать, но американцы не заметили этого из-за темноты.
I was with people who had shed all the inconsequences of earlier life. Люди вокруг меня давно уже руководствовались простой логикой.
Penny was on her way back, and she could see ahead of her that same man that she had passed earlier. Пенни бежала обратно и увидела перед собой того же мужчину, мимо которого уже пробегала.
The Board noted that no evaluation of the stock-in-hand of the earlier procurement was made before placing orders for the second supply, in spite of the fact that the earlier supply was incomplete. Комиссия отметила, что, несмотря на тот факт, что поставки по ранее размещенному заказу не были завершены, до размещения заказа на вторую партию не была проведена оценка наличных запасов, уже поступивших по первому заказу.
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше.
You might remember me from earlier in the evening, 'cause I was killing it on the dance floor. Вы возможно уже видели меня сегодня, я порвала танцпол.
(Whispers) You remember we talked about that earlier? Помнишь, мы уже говорили об этом?
I had a patient earlier today who came in for strep, and I told her to send her boyfriend in for a check-up. Сегодня я уже принимала пациентку с фарингитом, и я сказала ей прислать сюда своего парня на осмотр.
I spoke to one of your other employees about it earlier today and he didn't seem to be the slightest bit concerned. Я уже говорила с вашим работником, но его это, кажется, не тронуло.
He also held the fastest time of the year at 12:59:29 minutes and won the Olympic 10,000 m earlier in Rio. Он также показал лучшее время сезона - 12:59,29 и уже выиграл забег на 10000 метров в Рио.
Like we explained earlier, we're mostly here to dot some I's on a different matter. Мы уже объясняли, нам нужно поставить точки над "и" в другом деле.
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше.
OSCE Minsk Group French co-chair Bernard Fassier said that his earlier statement was the result of misinterpretation. В Анталии подходит к концу чемпионат Европы по ушу 2010 года. Представители Армении уже завоевали большое количество медалей.
Most of these were Fallohides and Stoors, joining the Harfoots who had come earlier during the time of Celepharn's grandfather Beleg. В большинстве своём это были лесовики и хваты, присоединившиеся к мохноногам, которые уже жили там со времен Белега, деда Келефарна.
And earlier, hazmat vehicles also arrived on the scene, as well as the Great Lakes K-9 Search and Rescue. Ранее туда уже приехали криминалисты и волонтёрский поисково-спасательный отряд с собаками.
As we told you earlier today, those emergency evacuations began early this morning as they try to move people out of harm's way. Как мы уже сообщали ранее' эта экстренная эвакуация началась сегодня с раннего утра.
13.40 We have remarked earlier in this report on the tendency of many mercenaries (not least when drinking) to confabulate. 13.40 В настоящем докладе мы уже высказывались насчет склонности многих наемников к выдумкам (не в последнюю очередь под воздействием алкоголя).
Our planet is not what it was 60 years ago, and we will leave it to historians to say whether our generation is better than earlier generations. Наша планета уже совсем не та, какой она была 60 лет тому назад, и пусть историки решают, насколько наше поколение лучше предыдущих.
As announced earlier this year, about 18% of the Alcoa Russia employees in Samara, Moscow and Belaya Kalitva will be impacted by the restructuring. Как уже было объявлено ранее, реструктуризация российских подразделений Алкоа затронет около 18% сотрудников в Самаре, Москве и Белой Калитве.
As NEWS.am reported earlier, on the threshold of the meeting, Ilham Aliyev made a number of warlike statements. Как уже сообщало Новости Армении - NEWS.am, в преддверии встречи в Мюнхене, азербайджанский президент выступил с целым рядом милитаристских заявлений.
As reported earlier, RA NA Parliamentarian Melik Gasparian died in a car crash yesterday evening on Charentsavan-Yerevan highway. Как уже сообщали, вчера, около 29.30, на 32-м км автотрассы Севан-Ереван в результате аварии погиб депутат НС Мелик Гаспарян.
The egalitarianism and liberalism of the revolutionaries remained an important force and the autocracy and hierarchy of the earlier era could not be fully restored. Политика равенства и либерализма революционного периода осталась значимой силой, и реставрация неограниченной монархии и священноначалия прошлой эпохи была уже невозможна в полном объеме.