Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Различия

Примеры в контексте "Different - Различия"

Примеры: Different - Различия
Also, country needs were different and so promotion should take this into account. Кроме того, имеются различия и в потребностях стран, что также должно приниматься во внимание при внедрении этих методов.
Meanwhile, the different wording in the definitions of the Basel Convention and UNECE/UNSD questionnaires creates debates. В то же время различия в формулировках определений Базельской конвенции и вопросников ЕЭК ООН/СОООН вызывают споры.
For that reason, it is useful to further specify the several different types of accountability. Исходя из этих соображений целесообразно более точно провести различия между несколькими видами подотчетности.
National statistical systems are organised in different ways across countries. Между странами существуют различия в организации национальных статистических систем.
However, there are recognizable differences among different cultures concerning the understanding of the relationship between civil society organizations and the municipality. Однако между различными культурами существуют признанные различия в том, что касается понимания характера отношений между организациями гражданского общества и муниципальными властями.
The differences, beyond linguistic nuances, reflect substantively different, albeit also complementary, approaches to the same challenge. Различия, помимо лингвистических нюансов, отражают существенно отличающиеся, хотя и взаимодополняющие, подходы к одной и той же проблеме.
Regional differences in innovation capabilities demand different policy mixes. Региональные различия в инновационных возможностях требуют различных сочетаний вариантов политики.
Like many donors, the European Union did not differentiate between the different types of explosive remnants. Как и многие другие доноры, он не проводит различия между разными типами ВПВ.
For instance there is significant variation in the levels of poverty in different geographical zones and regions of the country. Например, существуют значительные различия в уровне нищеты в различных географических зонах и регионах страны.
There is a large difference between countries with different Census methodologies regarding the access of personal census information or microdata. Между странами с различными методологиями проведения переписи наблюдаются значительные различия в плане доступа к персональной информации или микроданным, собранным в ходе переписи.
JS2 noted discrepancies between the legal protection of street children between the the different jurisdictions. В СП2 отмечаются различия между правовой охраной беспризорных детей среди различных территориальных образований.
Nevertheless, there are important differences between regions and between women from different income groups. При этом существуют важные различия между регионами и между женщинами, относящимися к разным группам дохода.
In addition, there are gender-stereotyped differences in the distribution between different policy areas. Кроме того, существуют стереотипные гендерные различия в распределении между различными политическими областями.
For example, the Government has noted that there are deficiencies in the treatment of different groups in health and medical services. Например, правительство отметило, что имеются различия в обращении с различными группами в системе здравоохранения и медицинского обслуживания.
It was also not considered a gap in implementation if States categorized special investigative techniques in different ways. Различия в классификации специальных методов расследования, принятой в разных странах, не рассматривались в качестве пробела в осуществлении.
Norwegian penal law does not distinguish between different groups of offenders, such as principals and participators. В уголовном законодательстве Норвегии не проводится различия между разными категориями правонарушителей, таких как основные исполнители преступления и соучастники.
The differences in the education level of the population in different parts of the country are small. Различия в уровне образования населения в разных частях страны незначительные.
Although the employment rate of women and men does not differ considerably, there are considerable differences in different age groups. Хотя уровни занятости женщин и мужчин не различаются существенно, имеются значительные различия в разных возрастных группах.
The statistics make no distinction between the different forms of discrimination. В статистических данных не проводится различия между разными формами дискриминации.
Accurate reporting at the system-wide level continues to be challenged by the variety of tools and the different financial systems in place. Достижению точности данных отчетности на общесистемном уровне по-прежнему мешают различия в инструментах и действующих финансовых системах.
I always thought, as different as we are somehow we could still be together. Я всегда думала, что несмотря на наши различия, Каким-то образом мы сможем быть вместе.
Though our nations are different, you have our... Между нашими нациями есть различия, но у вас есть наша...
That's the living room, but that's different. Это в гостиной, но есть различия.
From a gender perspective, the survey evidenced slightly different knowledge needs and expectations from males and females. С гендерной точки зрения обследование позволило выявить некоторые различия между мужчинами и женщинами в плане потребностей в знаниях и ожиданий.
At the same time, different approaches and interpretations led to a need to develop a common language concerning corporate contributions to development. В то же время различия в подходах и понимании проблем требуют выработки общей позиции для оценки вклада корпораций в процесс развития.