Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Различия

Примеры в контексте "Different - Различия"

Примеры: Different - Различия
Despite references to seemingly identical indicators, there exist differences in the definition, in the use of data sources, in the compilation method, in the periodicity etc., which lead to different numerical values; Несмотря на ссылки на кажущиеся идентичными показатели, существуют различия в их определении, использовании источников данных, методе их компиляции, периодичности и т.д., что приводит к получению их разных цифровых значений;
(a) There are clear and often dramatic differences in the costs of different equipment types within the broad United Nations major equipment categories, for example, engineering vehicles, and small versus large generators; а) имеют место явные и порой существенные различия в стоимости различных видов имущества в рамках широких категорий основного имущества Организации Объединенных Наций, например инженерные транспортные средства и генераторы малой мощности в сравнении с генераторами большой мощности;
2.3.2. That the characteristics of the materials constituting a component are different or that the components differ in shape or size, a modification regarding the coating (galvanization, aluminium coating, etc.) is not deemed changing the type; 2.3.3. 2.3.2 характеристики материалов, из которых изготовлен тот или иной элемент, отличаются друг от друга или сами элементы различаются по форме и размерам; различия, обусловленные покрытием (оцинковка, алюминиевое покрытие и т.п.) не считаются изменением типа;
2.3. However, if the differences in paragraph 2.2.2. provide for different target conditions, as described in paragraph 3.1.2.2. of Annex 3, these differences are to be considered as a change of type; 2.3 Однако если различия, указанные в пункте 2.2.2, предполагают различные целевые условия, описанные в пункте 3.1.2.2 приложения 3, эти различия следует рассматривать как изменение типа;
Within the rental and cooperative housing sector there is a differentiation between several main groups which reflects the different forms of ownership and the population groups that these housing categories are planned for: В рамках сектора арендуемого жилья и кооперативного жилья следует проводить различия между несколькими основными группами жилья, отражающими различные формы собственности, и группами населения, для которых предназначены эти категории жилья:
the options to address the issues, if any, for women and men, and whether the impact of the options will be different for women and men, and whether this difference is acceptable or not варианты решения проблем, если таковые имеются, в интересах женщин и мужчин с указанием воздействия таких вариантов на женщин и мужчин и отражением приемлемости этого различия
e) The different degrees of progress across regions and across the key areas, as well as differences between Member States with long experience in the implementation of programmes and actions plans, and those that lack resources and have limited experience; and ё) неравномерность успеха в разных регионах и разных ключевых областях, а также различия между государствами-членами, обладающими большим опытом осуществления программ и планов действий, и государствами-членами, которые лишены ресурсов и имеют ограниченный опыт; и
Different cultures should progress together, taking the best from one another and striving for commonalties while leaving their differences aside. Различные культуры должны совместно развиваться, брать лучшее друг от друга, стремиться к общему, оставляя в стороне различия.
First, Pls one assumes a fixed exchange rate regime, the distinction Between Different currencies of countries gets diluted. Во-первых, Pls 1 предполагает режим фиксированного обменного курса, однако различия между разными валютами стран становится размытым.
Different stages of development and the impact of cultural differences act to shape the nature, missions and performance of public administration systems. Уровень развития и культурные различия определяют характер, задачи и эффективность работы систем государственного управления.
Different levels of MSH are not the major cause of variation in skin colour. Различия в уровне МСГ не являются главной причиной межрасовых различий в цвете кожи.
Different oxygen isotopic signatures can indicated the origin of material ejected into space. Различия в изотопных подписях по кислороду могут служить индикатором происхождения вещества, оказавшегося в космосе.
Different wavelengths are stimulating your autonomic nervous system. Различия в длине волн стимулируют вашу вегетативную нервную систему.
Different mandates, institutional cultures, and funding structures and procedures are among the obstacles that continue to hamper optimal collaboration in this area. Различия в мандатах, организационном устройстве, структурах и процедурах финансирования являются теми препятствиями, которые по-прежнему мешают наладить оптимальное сотрудничество в данной области.
Different ways of promoting the upgrading of SMEs were debated. Факты показывают, что в огромной степени на этот процесс модернизации влияют секторальные различия.
Different retirement ages for men and women are discriminatory and should be eliminated. Следует устранить дискриминационные возрастные различия между мужчинами и женщинами применительно к выходу на пенсию.
Different negotiating capacities should be taken into account, and structural improvements must be made in order to overcome developing countries' handicaps. Следует принимать во внимание различия в переговорном потенциале и вносить структурные изменения, помогающие развивающимся странам преодолевать свои недостатки.
Different interpretations from State to State have sometimes been a source of institutional tension. Различия в толковании этих концепций разными государствами иногда оказываются источником институциональной напряженности.
Different elements in bilateral investment treaties and regional integration agreements; and Ь) различия в элементах двусторонних инвестиционных договоров и региональных интеграционных соглашений; и
"Different abilities, the same desire for life" "Различия в возможностях, но не в стремлении к полноценной жизни"
Different legislative frameworks, diverse statistical standards and varying operational capacities can affect the quality of such data and their comparability across countries and regions. На качество таких данных и их сопоставимость между странами и регионами могут влиять различия в законодательной базе, отличающиеся статистические стандарты и различные оперативные возможности.
C. Different annual cycles of the two procedures Различия в годовых циклах, предусматриваемых двумя процедурами
Different demographics and the disproportionate impact on young people Различия в демографии - непропорционально большое воздействие на молодежь
Different time references due to status adjustments of migrants Различия в привязке по времени, обусловленные изменением статуса мигрантов
Different administrative and geographical divisions, organizational cultures and institutional administrative procedures were also found to limit the capacity of relevant government institutions to work together in a collaborative manner. Был также сделан вывод о том, что различия в административном и географическом делении, а также различия в организационной культуре и институциональных административных процедурах также ограничивают возможности соответствующих правительственных учреждений в плане проведения ими совместной работы.