Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Development - Формирование"

Примеры: Development - Формирование
The responsibility for the development of this cohesion falls on the Organization's Members. Ответственность за формирование этой сплоченности несут государства - члены Организации.
Working together: building partnerships for development Совместная работа: формирование партнерских отношений в целях развития
Links beyond national borders are a critical vehicle for public and private institutions to acquire the knowledge and information required for development. Исключительно важное значение для приобретения государственными и частными институтами знаний и информации, необходимых для обеспечения развития, имеет формирование связей, выходящих за пределы национальных границ.
This form of development helped shape the history of Bahrain, which has been characterized by openness and the confluence of civilizations. Такая форма развития оказала воздействие на формирование истории Бахрейна, характеризующейся открытостью и слиянием цивилизаций.
We can also express some satisfaction at the progress achieved in institutional development, international consensus-building, public participation and private-sector contributions. Можно также выразить определенное удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым в таких областях, как организационное строительство, формирование международного консенсуса, привлечение общественности и обеспечение участия со стороны частного сектора.
Staff development represents an essential investment in the future organizational capacity to improve, change and adapt. Повышение квалификации персонала является весьма важным вкладом в формирование будущего организационного потенциала для дальнейшего совершенствования, преобразования и адаптации.
They use grants, direct capital investment and fiscal stimulants, and support skill-building and downstream development. Они используют субсидии, прямые капитальные инвестиции, бюджетные стимулы и поддерживают формирование национальных квалифицированных кадров и процесс развития на низовом уровне.
It was stressed that development programmes needed to allocate sufficient resources to the generation of adequate information bases which would allow evaluation of the programme implementation. Было подчеркнуто, что программы в области развития должны предусматривать выделение достаточных ресурсов на формирование адекватных баз данных, что дало бы возможность проводить оценку хода осуществления программ.
The central tools for programme implementation consist of research, human resource development, and dissemination, with an emphasis on capacity-building. Главными средствами реализации программ являются меры в таких областях, как исследования, развитие людских ресурсов и пропаганда с особым упором на формирование потенциала.
We welcome the efforts undertaken by the Core Group to continue to support development projects in Haiti through bilateral and multilateral partnerships. Мы приветствуем усилия основной группы по дальнейшей поддержке проектов в области развития в Гаити через формирование двусторонних и многосторонних партнерств.
The establishment of most wholesale electricity markets has been accompanied by the development of financial markets to manage the risks inherent in any commodity trading. В большинстве случаев формирование оптовых рынков электроэнергии сопровождается созданием финансовых рынков для управления рисками, присущими любому виду торговли.
There is a growing consensus amongst policy-makers that a precondition for sustainable development is the emergence of well-functioning markets. Среди директивных органов растет понимание того, что одним из условий устойчивого развития является формирование нормально функционирующих рынков.
A strong Government partnership with civil society is essential if we are to stave off the sacrifices of development. В целях предотвращения жертв, связанных с процессом развития, необходимо обеспечить формирование прочных партнерских отношений между правительством и гражданским обществом.
Building consensus and national dialogue to promote participation for development Формирование консенсуса и налаживание национального диалога для расширения участия в процессе развития
Policy-making plays an important role in signaling priorities, creating incentives, and ensuring the proper allocation of national resources to the development effort. Формирование политики играет важную роль в определении приоритетов, создании стимулов и обеспечении надлежащего распределения ресурсов на деятельность в области развития.
This includes the development of a functional municipal administration through elections in October 2000, which now forms the basis of provincial self-government. Они включают формирование действующих на основе проведенных в октябре 2000 года выборов муниципальных органов управления, которые в настоящее время составляют основу для краевого самоуправления.
This ministry's functions include development of the State's employment policy and monitoring its implementation. В функции данного Министерства входит формирование государственной политики в сфере занятости и контроль над ее осуществлением.
The creation of an impartial, accountable and responsive police service is an important element as is the development of an independent judiciary. Создание беспристрастной, подотчетной и быстро реагирующей полицейской службы имеет важное значение, равно как и формирование независимых судебных органов.
The intervention mechanism needs to be elucidated, and its impact on the subsequent development of antimalarial immunity should be explored. Необходимо иметь четкое представление о механизме действия данного средства, а его влияние на последующее формирование иммунитета в отношении малярии требует изучения.
Not branch but regional base will warrant development of more competitive and innovative environment for entrepreneurship. Формирование более конкурентной и инновационной среды для предпринимательства будет идти не на отраслевой, а на территориальной основе.
Elements of a fifth MDG - developing a global partnership for development - also bear closely upon the right to health. В пятой цели, намеченной в ЦРТ, - "формирование глобального партнерства в целях развития" - также имеется ряд элементов, тесно связанных с осуществлением права на здоровье.
It goes without saying that trafficking children has serious mental and physical impacts on their development and growth as individuals. Продажа детей, вне всякого сомнения, оказывает серьезное психологическое и физическое воздействие на их развитие и на формирование их личности.
Building global partnerships for development is a key to its success. Формирование глобального партнерства в интересах развития является ключом к успеху этого диалога.
The creation of a new worldwide partnership to promote development goals would ensure growth and promote North-South harmony. Формирование новых партнерских взаимоотношений во всем мире для содействия достижению целей развития обеспечит рост и будет способствовать согласию между Севером и Югом.
The generation of domestic resources to save and invest productively is the essential foundation of sustained development. Важнейшим слагаемым поступательного развития является формирование внутренних ресурсов для целей сбережения и производительных инвестиций.