Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Development - Формирование"

Примеры: Development - Формирование
Development of local autonomy and selfgoverning institutions, this also has been hampered. Развитие местного самоуправления и формирование не подчиняющихся никому учреждений также этому препятствовали.
UNDP supports efforts to shape, learn about and participate in new energy financing mechanisms, including the Clean Development Mechanism. ПРООН поддерживает усилия, направленные на формирование, изучение новых механизмов финансирования энергетики и участие в их работе, включая механизм чистого развития.
Sustainable Agriculture and Rural Development Initiative: People Shaping their Sustainable Futures Инициатива по устойчивому развитию сельского хозяйства и сельских районов: вовлечение населения в формирование политики устойчивого развития
Through sharing of such experiences the Development Cooperation Forum could help define policy autonomy for developing countries. На основе обмена таким опытом Форум по сотрудничеству в целях развития мог бы помочь развивающимся странам повысить самостоятельность органов, отвечающих за формирование политики.
As I conclude, I would like to say that the commitment to ensuring the attainment of MDG 8, "Develop a Global Partnership for Development", is critical if the overall Millennium Development Goals are to be attained. В завершение я хотел бы сказать о том, что обязательство по реализации ЦРДТ 8 «Формирование глобального партнерства в целях развития» играет решающую роль в осуществлении всеми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(c) Development of a conceptual understanding of what mainstreaming economic, social and environmental dimensions means and entails; с) формирование концептуального понимания смысла и последствий учета экономического, социального и экологического компонентов;
B. Development of a balanced supply of social housing throughout the territory В. Формирование сбалансированного предложения социального жилья на всей территории
Development of the weighting structure for calculation of the composite price indices for transport services at various levels of aggregation; формирование структуры весов для исчисления сводных индексов цен на услуги транспорта различных уровней агрегации;
(c) Development of active citizenship; с) формирование активного гражданственного подхода;
Development of specialized databases relevant to the work of the Authority Формирование специализированных баз данных, имеющих отношение к работе Органа
Development of a healthy community in a safe environment формирование здорового общества и обеспечение здоровой окружающей среды;
Development of a general and professional personal culture which meets global standards; формирование у гражданина Туркменистана общей и профессиональной культуры, отвечающей мировому уровню;
A Republic of Kazakhstan presidential decree approved the State Programme for the Development and Support of Small Business for 20042006, which stipulates a set of measures to improve institutional conditions aimed at forming a middle class. Указом Президента Республики Казахстан утверждена Государственная программа развития и поддержки малого предпринимательства на 2004-2006 годы, которая предусматривает комплекс мер по совершенствованию институциональных условий, направленных на формирование среднего класса.
It welcomed the positive outcome of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) led peace process for Somalia and the formation of federal institutions of governance. Они приветствовали позитивные итоги возглавляемого Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР) мирного процесса в Сомали и формирование федеральных институтов управления.
Development of pupils as individuals and active subjects, and inculcation of key values; развитие ученика как личности и субъекта деятельности, формирование ценностных жизненных ориентиров;
The Preparatory Committee for the World Summit for Social Development had a central responsibility in finding common grounds of analysis and fostering a spirit of consensus. Подготовительный комитет Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития несет основную ответственность за выявление общих позиций и формирование духа консенсуса.
Development of stock markets has taken place in the context of a generalized policy of developing a diversified financial system which would cater for the different needs of borrowers and investors. Развитие фондовых рынков происходило на фоне общей политики, направленной на формирование диверсифицированной финансовой системы, отвечающей различным потребностям заемщиков и инвесторов.
The launching in 2002 of the African Union and the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) would further enhance cooperation among African countries. Дальнейшему укреплению сотрудничества между африканскими странами призвано способствовать создание в 2002 году Африканского союза и формирование Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД).
00/01J Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa 00/01J Формирование основ сотрудничества для проведения комплексных экологических оценок и подготовки докладов в регионе Западной Африки
B. Development of participation, civil society and democratic political culture В. Развитие участия, гражданского общества и формирование демократической политической культуры
The World Summit on Sustainable Development must encourage a strong public sector, regulatory regimes to ensure minimum worker rights at the workplace and a priority on democratization of decision-making. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию должна поощрять формирование надлежащего государственного сектора, нормативных режимов для обеспечения минимальных прав трудящихся на рабочих местах и уделить первоочередное внимание демократизации процесса принятия решений.
The Learning, Development and Human Resources Services Division manages centrally coordinated learning programmes to develop core values and promote a shared organizational culture across the Secretariat. Отдел обучения, повышения квалификации и кадровых услуг осуществляет координируемые в централизованном порядке программы, направленные на утверждение основных ценностей и формирование общей организационной культуры в Секретариате.
making benefits of technology widely available (MDG8 Develop a Global Partnership for Development) обеспечение широкого доступа к благам технологий (ЦРТ-8 Формирование глобального партнерства в целях развития)
Formation of 2 State Prisons Development Committees in Western Bahr el Ghazal and Upper Nile States Формирование 2 государственных комитетов по укреплению пенитенциарных учреждений в штатах Западный Бахр-эль-Газаль и Верхний Нил
In June 2013, the Sustainable Development Solutions Network recommended a stand-alone goal on empowering inclusive, productive and resilient cities, in addition to three targets. В июне 2013 года Сеть по поиску решений в целях устойчивого развития рекомендовала в качестве одной отдельной цели формирование инклюзивных, производительных и устойчивых городов, а также три целевых показателя.