Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Development - Формирование"

Примеры: Development - Формирование
It also retarded the development of an entrepreneurial class, as well as a middle class with skills and managerial capacity. Он также замедлил формирование класса предпринимателей и среднего класса, обладающего высокой квалификацией и управленческим потенциалом.
Comparative studies between the two styles brought about the development of stereotypes among professional groups. Сравнительные исследования между двумя стилями вызвали формирование стереотипов среди групп профессионалов.
This is why self-exploration and identity development are critical in adolescent years. Самоопределение и формирование идентичности является основной задачей подросткового возраста.
Finland is ready to contribute to the development of data processing in the international data centre. Финляндия готова вносить свой вклад в формирование методов обработки данных в Международном центре данных.
The establishment of a unit for the development of microsatellites and Earth observation and telecommunication satellites is a priority. Одной из приоритетных задач является формирование подразделения по созданию микроспутников, спутников наблюдения Земли и спутников связи.
A crucial component of PRAVEX-BANK's successful development in today's competitive market environment is the formation of a professional team. Важной составляющей успешного развития ПРАВЭКС-БАНКА в конкурентных условиях сегодняшнего рынка является формирование команды профессионалов.
Abdurahmanov made a great contribution to the formation and development of monumental and easel plastics of Azerbaijan. Абдурахманов внес значительный вклад в формирование и развитие азербайджанской монументальной и станковой пластики.
One of leading directions of telecommunication technology development is information security and forming of computer telephony services and problems with the increased security. Одним из ведущих направлений развития телекоммуникационных технологий является информационная безопасность и формирование служб и задач компьютерной телефонии с повышенной безопасностью.
Relationships formed with peers influence the acquisition of social skills, intellectual development and the formation of social identity. Отношения, которые сформировались с другими детьми, влияют на приобретение социальных навыков, интеллектуальное развитие и формирование социальной идентичности.
Human embryogenesis refers to the development and formation of the human embryo. Эмбриогенез человека - развитие и формирование человеческого эмбриона.
Another notable development during al-Aziz's reign was the introduction of foreign slave armies. Еще одним заметным событием в ходе правления аль-Азиза было формирование армий из иностранных пленников.
Bulgaria's efforts to create an overall strategy for sustainable development were aimed mainly at institutional strengthening and capacity-building. Усилия Болгарии по выработке общей стратегии в области устойчивого развития в основном нацелены на укрепление институтов и формирование потенциала.
UNCTAD could contribute significantly to consensus-building through detailed and consistent analysis of policies and impact assessment with respect to trade and development issues. ЮНКТАД способна внести существенный вклад в формирование консенсуса благодаря подробному и систематическому анализу проводимой политики и оценке ее последствий с точки зрения торговли и развития.
The previous report identified many of the factors shaping world development. В предыдущем докладе определены многие факторы, влияющие на формирование мирового развития.
The setting up of this dense network of cooperation would require the development of special skills and a favourable economic, institutional and legal environment. Формирование системы таких активных связей сотрудничества требует освоения специальных знаний и обеспечения благоприятных экономических, институциональных и правовых условий.
Those developments could also make a vital contribution to the achievement, in a similar manner, of a partnership for development. Эти меры также могли бы внести жизненно важный вклад в формирование на аналогичной основе партнерства в целях развития.
There was a growing convergence of views on the policy framework required for development. Происходит постепенное формирование единого мнения относительно ключевых направлений деятельности, необходимых для развития.
Thirdly is the formation and development of democratic institutions, including a multi-party system. В-третьих, - формирование и развитие демократических институтов, в том числе и на основе многопартийности.
Building democratic institutions at the State level helps to ensure that the priorities of diverse social groups are considered in the formulation of development strategies. Формирование демократических институтов на государственном уровне способствует обеспечению того, чтобы приоритеты различных общественных групп учитывались при разработке стратегий развития.
In plants, MADS-box genes are involved in controlling all major aspects of development, including male and female gametophyte development, embryo and seed development, as well as root, flower and fruit development. У растений гены MADS-box контролируют все основные программы развития, включая закладку мужского и женского гаметофита, развитие зародыша и созревание семян, а также формирование корней, цветков и фруктов.
The development of a society based on a partnership of men and women, equal in dignity, should be the ultimate goal. Конечной целью должно служить формирование общества, основанного на партнерстве мужчин и женщин, равных в своем достоинстве.
∙ Support development of political will to address sustainability issues. Поддерживать формирование политической воли к решению проблем, связанных с устойчивостью.
Further intensification of democratic institutions and the development of civic society are indispensable elements of peace, stability and reconciliation in the region. Дальнейшее укрепление демократических институтов и формирование гражданского общества являются необходимыми элементами мира, стабильности и примирения в регионе.
The analysis of samples from one year time series sediment trap shows development of a moderate La Niña during the monitoring period. Анализ проб, накопившихся в осадочной ловушке за годичный срок, показывает формирование умеренного феномена Ла-Нинья в отчетный период.
The development of the Policia Nacional de Timor-Leste remains a central and core aspect of the UNMISET contribution to the country's security and stability. Формирование Национальной полиции Тимора-Лешти остается центральным и основным аспектом вклада МООНПВТ в дело обеспечения безопасности и стабильности в стране.