Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Development - Совершенствование"

Примеры: Development - Совершенствование
Legislative area (further development of legislation and national machinery). Законодательство (дальнейшее совершенствование законодательства и национальных механизмов).
The development of the expanded e-learning capacity of the learning management system will continue through 2012. Совершенствование широкой функции электронного обучения в системе управления обучением продолжится в течение 2012 года.
The Finnish Forest Research Institute is responsible for the technical development and maintenance of the GFIS gateway. Техническое совершенствование и обслуживание межсетевого портала ГФИС осуществляет Финский научно-исследовательский институт лесоводства.
This imposes an additional cost for website development, which these offices are often unable to support. Это сопряжено с дополнительными расходами на совершенствование и содержание веб-сайта, которые такие подразделения зачастую бывают не в состоянии покрыть.
Organizational development represented a first step towards improving the Agency's work. Совершенствование организационной структуры является первым шагом на пути к улучшению работы Агентства.
We favour further development of its verification mechanism and its oversight activities. Выступаем за дальнейшее совершенствование верификационного механизма Агентства и развитие его контрольной деятельности.
And improving governance means improving accountability because accountability is the substance of democracy and the foundation for healthy and sound development. А совершенствование управления означает повышение степени подотчетности, поскольку подотчетность составляет суть демократии и является основой здорового и прочного развития.
Improved coordination and collaboration among development agencies Совершенствование координации и сотрудничества между учреждениями, занимающимися вопросами развития
Education for sustainable development lies at the heart of these debates. Главной тематикой этих дискуссий является совершенствование образования в интересах устойчивого развития.
The most important challenge will be to improve existing skills and to introduce sustainable development concerns in existing fields of training and learning. Наиболее важной задачей станет совершенствование имеющихся навыков и включение изучения проблем устойчивого развития в существующие области профессиональной подготовки и обучения.
Historically, improvements to this vital sector have been the foundation for overall economic development and poverty reduction. Традиционно совершенствование этого жизненно важного сектора служило основой для общего экономического развития и снижения нищеты.
This approach aims at improving the ability of decision-making processes to identify and strike balanced trade-offs between the economic, social and environmental pillars of sustainable development. Такой поход направлен на совершенствование возможностей выявления и установления сбалансированных компромиссов между экономическим, социальным и экологическим компонентами устойчивого развития в процессе принятия решений.
IAEA support will include peer reviews and assessment services, human resource development programmes and, where appropriate, physical protection upgrades. Поддержка со стороны МАГАТЭ будет включать проведение экспертных обзоров и оценок, осуществление программ развития кадрового потенциала и, при необходимости, совершенствование физической защиты.
Malawi's Vision 2020 identified infrastructure development and "improving physical planning" as a priority. В перспективном плане Малави до 2020 года развитие инфраструктуры и "совершенствование физического планирования" выделены в качестве приоритетной задачи.
Sustained economic development and poverty alleviation require the continuous improvement of productive capacities. Для устойчивого экономического развития и сокращения нищеты необходимо непрерывное совершенствование производственного потенциала.
The development of the penal enforcement system presupposes organizational and structural improvements. Развитие уголовно-исполнительной системы предполагает совершенствование организационно-структурного построения.
Similarly, the production, stockpiling and qualitative improvement of nuclear armaments by any State justified the development of others' arsenals. Аналогичным образом, производство, накопление и качественное совершенствование ядерных вооружений со стороны одного государства оправдывает развитие арсеналов других государств.
Improved health care is a key pillar of global actions to combat poverty and promote social development. Совершенствование системы здравоохранения - это один из ключевых элементов глобальной деятельности по борьбе с нищетой и поощрению социального развития.
Our main tasks are service development for global connection and enhancement of current services. Нашими основными задачами являются развитие сервиса для глобального подключения и совершенствование текущих услуг.
Consolidating results-based management throughout the organization including improved policy development, planning, reporting and evaluation; 10.1 Укрепление практики управления, нацеленного на результаты в рамках всей организации, включая совершенствование разработки политики планирования, отчетности и оценки;
Managers to be held accountable for gender equality skills development of themselves and their staff Следует возложить на руководителей ответственность за совершенствование их собственных навыков работы по обеспечению гендерного равенства и соответствующих навыков своих сотрудников.
Norway has endeavoured to contribute to the further development of norms against illicit trade in small arms. Норвегия стремится внести свой вклад в дальнейшее совершенствование норм, препятствующих незаконной торговле стрелковым оружием.
The SPT considers the development of working methods as an essential part of its ongoing activities. ППП рассматривает совершенствование методов работы как важнейшее направление своей текущей деятельности.
The development of prisoner categorization procedures in accordance with international standards; З. Совершенствование процедур распределения заключенных по категориям в соответствии с международными стандартами;
The development of prisoner rehabilitation and reform programmes. Совершенствование программ реабилитации и исправления заключенных.