| Legislative area (further development of legislation and national machinery). | Законодательство (дальнейшее совершенствование законодательства и национальных механизмов). |
| The development of the expanded e-learning capacity of the learning management system will continue through 2012. | Совершенствование широкой функции электронного обучения в системе управления обучением продолжится в течение 2012 года. |
| The Finnish Forest Research Institute is responsible for the technical development and maintenance of the GFIS gateway. | Техническое совершенствование и обслуживание межсетевого портала ГФИС осуществляет Финский научно-исследовательский институт лесоводства. |
| This imposes an additional cost for website development, which these offices are often unable to support. | Это сопряжено с дополнительными расходами на совершенствование и содержание веб-сайта, которые такие подразделения зачастую бывают не в состоянии покрыть. |
| Organizational development represented a first step towards improving the Agency's work. | Совершенствование организационной структуры является первым шагом на пути к улучшению работы Агентства. |
| We favour further development of its verification mechanism and its oversight activities. | Выступаем за дальнейшее совершенствование верификационного механизма Агентства и развитие его контрольной деятельности. |
| And improving governance means improving accountability because accountability is the substance of democracy and the foundation for healthy and sound development. | А совершенствование управления означает повышение степени подотчетности, поскольку подотчетность составляет суть демократии и является основой здорового и прочного развития. |
| Improved coordination and collaboration among development agencies | Совершенствование координации и сотрудничества между учреждениями, занимающимися вопросами развития |
| Education for sustainable development lies at the heart of these debates. | Главной тематикой этих дискуссий является совершенствование образования в интересах устойчивого развития. |
| The most important challenge will be to improve existing skills and to introduce sustainable development concerns in existing fields of training and learning. | Наиболее важной задачей станет совершенствование имеющихся навыков и включение изучения проблем устойчивого развития в существующие области профессиональной подготовки и обучения. |
| Historically, improvements to this vital sector have been the foundation for overall economic development and poverty reduction. | Традиционно совершенствование этого жизненно важного сектора служило основой для общего экономического развития и снижения нищеты. |
| This approach aims at improving the ability of decision-making processes to identify and strike balanced trade-offs between the economic, social and environmental pillars of sustainable development. | Такой поход направлен на совершенствование возможностей выявления и установления сбалансированных компромиссов между экономическим, социальным и экологическим компонентами устойчивого развития в процессе принятия решений. |
| IAEA support will include peer reviews and assessment services, human resource development programmes and, where appropriate, physical protection upgrades. | Поддержка со стороны МАГАТЭ будет включать проведение экспертных обзоров и оценок, осуществление программ развития кадрового потенциала и, при необходимости, совершенствование физической защиты. |
| Malawi's Vision 2020 identified infrastructure development and "improving physical planning" as a priority. | В перспективном плане Малави до 2020 года развитие инфраструктуры и "совершенствование физического планирования" выделены в качестве приоритетной задачи. |
| Sustained economic development and poverty alleviation require the continuous improvement of productive capacities. | Для устойчивого экономического развития и сокращения нищеты необходимо непрерывное совершенствование производственного потенциала. |
| The development of the penal enforcement system presupposes organizational and structural improvements. | Развитие уголовно-исполнительной системы предполагает совершенствование организационно-структурного построения. |
| Similarly, the production, stockpiling and qualitative improvement of nuclear armaments by any State justified the development of others' arsenals. | Аналогичным образом, производство, накопление и качественное совершенствование ядерных вооружений со стороны одного государства оправдывает развитие арсеналов других государств. |
| Improved health care is a key pillar of global actions to combat poverty and promote social development. | Совершенствование системы здравоохранения - это один из ключевых элементов глобальной деятельности по борьбе с нищетой и поощрению социального развития. |
| Our main tasks are service development for global connection and enhancement of current services. | Нашими основными задачами являются развитие сервиса для глобального подключения и совершенствование текущих услуг. |
| Consolidating results-based management throughout the organization including improved policy development, planning, reporting and evaluation; | 10.1 Укрепление практики управления, нацеленного на результаты в рамках всей организации, включая совершенствование разработки политики планирования, отчетности и оценки; |
| Managers to be held accountable for gender equality skills development of themselves and their staff | Следует возложить на руководителей ответственность за совершенствование их собственных навыков работы по обеспечению гендерного равенства и соответствующих навыков своих сотрудников. |
| Norway has endeavoured to contribute to the further development of norms against illicit trade in small arms. | Норвегия стремится внести свой вклад в дальнейшее совершенствование норм, препятствующих незаконной торговле стрелковым оружием. |
| The SPT considers the development of working methods as an essential part of its ongoing activities. | ППП рассматривает совершенствование методов работы как важнейшее направление своей текущей деятельности. |
| The development of prisoner categorization procedures in accordance with international standards; | З. Совершенствование процедур распределения заключенных по категориям в соответствии с международными стандартами; |
| The development of prisoner rehabilitation and reform programmes. | Совершенствование программ реабилитации и исправления заключенных. |