Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Development - Совершенствование"

Примеры: Development - Совершенствование
Development of expertise and techniques: Повышение профессионального уровня и совершенствование методов лечения
Improving Institutional Development Mechanisms. Совершенствование институциональных механизмов развития.
Further develop the POPs regional model in accordance with the recommendations of the model review, refine the datasets of physical-chemical properties used in modeling, and continue the development of the model parameterization for POPs re-suspension (MSC-East); е) дальнейшее совершенствование региональной модели для описания поведения СОЗ с учетом рекомендаций, сделанных в ходе рассмотрения модели, совершенствование наборов данных о физико-химических свойствах, используемых в целях моделирования, и дальнейшее совершенствование схемы параметризации модели в отношении повторного подъема СОЗ с поверхности Земли (МСЦ-Восток);
The Hong Kong Sports Development Board also provides funding to support programmes run by international sports associations as well as elite athletes' training and participation in their chosen sports. Гонконгский совет развития спорта также финансирует спортивные программы национальных спортивных ассоциаций, подготовку спортсменов высокого уровня и их совершенствование в избранных ими видах спорта.
Botswana has put in place a number of strategies as part of the ninth National Development Plan for 2003-2009, and National Vision 2016 aimed at improving good governance, sound macroeconomic policies and creating a conducive environment for private sector investment. В рамках девятого Плана национального развития на период 2003 - 2009 годов и Национальной перспективы на 2016 год Ботсвана взяла на вооружение целый ряд стратегий, нацеленных на совершенствование благого управления, проведение надежной макроэкономической политики и создание условий, благоприятных для капиталовложений частного сектора.
The project has focused on the following activities, which were identified as the most important sources of uncertainty: (a) Development of a more realistic modelling approach and improved analysis of the aerothermal destruction of carbon-fibre-reinforced plastic elements during re-entry. Основное внимание в рамках проекта было уделено следующим мероприятиям, направленным на устранение наиболее важных источников неопределенности: а) разработка подхода, обеспечивающего более реалистичное моделирование, и совершенствование анализа аэротермического разрушения элементов из пластика, армированного углеродным волокном, при входе в атмосферу.
Productive work and full and adequately remunerated employment, especially youth employment, was a key to combating poverty and promoting social integration, and her Government was committed to furthering the outcomes of the forty-fifth session of the Commission for Social Development at the national and international levels. Г-жа Каюн говорит, что развитие в Украине социально ориентированной экономики и совершенствование социальной политики на основе эффективного использования имеющихся ресурсов недавно были подкреплены рядом законодательных инициатив.
The year 2010 was the Year for Balanced Development of Future Generations and the objective was to consolidate the means for the legal, social, economic and moral defence of the rights and interests of children and young people. Эти программы обеспечены государственным финансированием и в их реализации участвуют также неправительственные организации. 2010 год посвящен в Узбекистане Году гармонично развитого поколения и направлен на совершенствование правовых, социально-экономических и духовно-нравственных основ защиты прав и интересов детей и молодежи.
Following the holding of the National Conference on the Development of Primary-Level Curricula in 1993 and the subsequent National Conference on the Development of Preparatory-Level Curricula in 1994, plans are currently being made to modify the secondary-level curricula. После проведения в 1993 году Национальной конференции по вопросам разработки учебных программ для начальных учебных заведений и в 1994 году Национальной конференции по вопросам разработки учебных программ для дошкольных учебных заведений в настоящее время принимаются меры, направленные на совершенствование учебных программ для средних учебных заведений.
The goal of the Multiplier Point pProgramme is to better disseminate information about the UNECE's work in Trade, Industry and Enterprise Development to potential users in the private and public sectors. Задачей программы центров тиражирования является совершенствование распространения информации о деятельности ЕЭК ООН среди потенциальных пользователей в частном и государственном секторах.
(b) Development and maintenance of information technology and telecommunications infrastructure elements, applications and information technology procedures for business continuity/disaster recovery in cooperation with Headquarters, ensuring a high level of availability of applications and data; Ь) совершенствование и обслуживание элементов информационно-технической и телекоммуникационной инфраструктуры, прикладных программ и процедур использования информационных технологий для обеспечения бесперебойного функционирования/ аварийного восстановления данных в сотрудничестве с Центральными учреждениями в целях обеспечения высокой степени доступности прикладных программ и данных;
Modalities and rationale for the funding of the Development Account: identification of efficiency and other types of gains совершенствование вспомогательного конференционного обслуживания заседаний и подготовки документации с помощью новой техники и более совершенных методов работы.
(c) Improved skills in streamlining the production processes of official statistics and Millennium Development Goal indicators from the collection of raw data to the delivery of the final statistics с) Совершенствование навыков в области рационализации процессов подготовки официальных статистических данных и расчета показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, начиная со сбора необработанных данных и заканчивая представлением итоговой статистической информации
Activity 3.2: Millennium Development Goals database - maintain a user-friendly regional repository of data to facilitate monitoring of the progress towards the goals specified in the Millennium Declaration in countries of Central Asia and East and South-East Europe. Вид деятельности 3.1: База данных гендерной статистики - ведение, обновление и совершенствование Базы данных гендерной статистики ЕЭК ООН.