Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Development - Совершенствование"

Примеры: Development - Совершенствование
They also invested in skill development, so that their employees would be able to resolve customer service problems on the spot. Также они инвестировали в совершенствование навыков, благодаря чему служба поддержки начала решать проблемы клиентов незамедлительно.
Participants showed a commitment to follow-up actions related to policy and infrastructure development. Участники форума продемонстрировали приверженность осуществлению дальнейших мер, направленных на совершенствование политики и инфраструктуры.
UNDP assistance under the fifth country programme would concentrate on four interrelated areas: economic performance management; management development; poverty alleviation; and environmental protection. Помощь со стороны ПРООН в рамках программы на пятый цикл будет сконцентрирована на четырех взаимосвязанных направлениях: регулирование экономической деятельности; совершенствование управления; смягчение последствий нищеты; и охрана окружающей среды.
With the development of programme management audits by the Office of Internal Audit, review processes have been enhanced. Совершенствование Управлением внутренней ревизии практики проведения проверок управления программами позволило укрепить процесс обзора.
During the biennium emphasis will be placed on the development and refinement of mitigation techniques. В течение двухгодичного периода упор будет делаться на разработку и совершенствование методов уменьшения последствий стихийных бедствий.
Improving and enhancing governance is an essential condition for the success of any agenda or strategy for development. Совершенствование и укрепление системы управления - это одно из главных слагаемых успеха любой программы или стратегии развития.
In the context of development, improved governance has several meanings. В контексте развития совершенствование системы управления означает несколько вещей.
Improvements in electronic data processing as well as the development of a better format should enable progress in the timeliness of performance reporting. Совершенствование методов электронной обработки данных, а также разработка более совершенного формата бюджета должны содействовать достижению прогресса в деле обеспечения своевременного представления докладов об исполнении бюджетов.
These include training, education, provision and maintenance of equipment, infrastructure support, development and upgrading. К ним относятся подготовка кадров, образование, предоставление и техническое обслуживание оборудования, поддержка, разработка и совершенствование инфраструктуры.
UNARDOL has continued to update, expand and improve its database on development cooperation, which comprises more than 600 projects. ЮНАРДОЛ продолжала обновление, расширение и совершенствование своей базы данных о сотрудничестве в целях развития, которая охватывает более 600 проектов.
Improving and strengthening social development in a spirit of partnership will reinforce efforts towards peace and stability. Совершенствование и упрочение социального развития в духе партнерства будут способствовать укреплению усилий, направленных на достижение мира и стабильности.
It is worth recalling that the development and improvement of the inventory Guidelines must be seen as a long-term exercise. Уместно напомнить, что разработку и совершенствование Руководящих принципов для кадастров следует рассматривать как долгосрочное мероприятие.
The true purpose of these tests is to allow for further refinement and development of more sophisticated weapons. Подлинная цель этих испытаний состоит в том, чтобы обеспечить дальнейшее совершенствование и разработку еще более сложных видов вооружений.
Capacity-building should be directed towards promoting national execution and evaluation and enhancing coordination and policy development. Основной целью деятельности по укреплению потенциала должно быть расширение масштабов исполнения и оценки на национальном уровне, а также совершенствование функций координации и разработки политики.
The Conference welcomes the continuing development and refinement of the technical assistance and cooperation programme of IAEA. Конференция приветствует постоянное развитие и совершенствование программы МАГАТЭ в области технической помощи и сотрудничества.
Promotes and monitors measures aimed at strengthening rural development programmes and projects. выдвигает меры, направленные на совершенствование программ и проектов в области развития сельского хозяйства, и наблюдает за их осуществлением.
WFP, through its development assistance programmes, supports labour-intensive projects for the construction and improvement of rural infrastructure. В рамках своих программ помощи в области развития МПП оказывает поддержку трудоинтенсивным проектам, направленным на создание и совершенствование инфраструктуры в сельских районах.
Cuba supports the efforts to continue improving system-wide coordination as a necessary element for ensuring the attainment of development goals. Куба поддерживает усилия, направленные на дальнейшее совершенствование координации в рамках всей системы, как необходимый элемент для достижения целей развития.
Increased and improved trade in the South can indeed have positive multiplier effects in the development of our countries. Расширение и совершенствование торговли на Юге действительно может оказать на развитие наших стран позитивное воздействие.
A programme for the development and improvement of the roads in the Russian Federation has been drawn up and submitted to the Government. В настоящее время подготовлена и представлена в правительство программа "Развитие и совершенствование автомобильных дорог Российской Федерации".
In fact, the solution of the problem lies in a better development of North-South cooperation. Фактически, путем к решению этой проблемы является совершенствование сотрудничества по линии Север-Юг.
The international community should also tackle the threat posed by the use and development of conventional weapons. Международному сообществу следует также принять меры в отношении угрозы, которую создают применение и совершенствование обычных вооружений.
Further development of the existing standby arrangements with Member States is the most practical way to enhance the rapid-reaction capability of the Organization. Дальнейшее совершенствование существующих соглашений о резервных силах с государствами-членами - это наиболее действенный способ укрепления способности Организации к быстрому реагированию.
Recent regional multilateral cooperation in South-East Europe has focused on infrastructure development and upgrading as important factors for economic growth and regional stability. В последнее время в центре внимания регионального многостороннего сотрудничества в Юго-Восточной Европе находится совершенствование и модернизация инфраструктуры, в качестве важных факторов для экономического роста и региональной стабильности.
The expansion and development of the Catalogue is an integral part of the continuous improvement efforts under way in the Division. Расширение и совершенствование Каталога является неотъемлемой частью постоянных усилий по совершенствованию процесса, предпринимаемых в Отделе.