Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Development - Совершенствование"

Примеры: Development - Совершенствование
Objectives: To improve long-term sustainable development patterns and strategies in the Caribbean countries. Цели: совершенствование долгосрочных моделей и стратегий устойчивого развития в странах Карибского бассейна.
However, an extensive development project is currently in progress aimed at improving information provision in the legal system, including criminal statistics. Вместе с тем сегодня осуществляется проект интенсивного развития, направленный на совершенствование информационного обеспечения в рамках правовой системы, в том числе в части статистических данных о преступности.
Improve the implementation and management of rural development and poverty reduction projects совершенствование методов осуществления проектов развития сельских районов и сокращение масштабов нищеты и руководство ими
Priority should be placed on achieving development goals in maintaining debt sustainability instead of improving debt service scenarios. Во главу угла следует поставить достижение целей в области развития с точки зрения поддержания приемлемого уровня задолженности, а не совершенствование сценариев обслуживания задолженности.
Improving our goal of global response to the HIV/AIDS pandemic must therefore become a central feature in all development efforts. Поэтому совершенствование нашего подхода к реализации глобальных мер борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа должно стать главным элементом всех усилий в области развития.
Since independence, Cape Verde has made health one of its main development pillars. После обретения своей независимости Кабо-Верде сделала совершенствование области здравоохранения одним из главных направлений своего развития.
But the continuing possession and development of nuclear weapons cast doubt on whether this objective can indeed be realized. Однако сохранение и дальнейшее совершенствование ядерного оружия ставит под сомнение реальное достижение этой цели.
The basic prerequisites for Afghanistan's sustainable development are good governance, a resolute fight against corruption and an improvement in State services. Основными предпосылками устойчивого развития Афганистана являются благое управление, решительная борьба с коррупцией и совершенствование государственной службы.
Improving and simplifying the Mechanism's procedures could help to address community energy and sustainable development needs. Совершенствование и упрощение процедур МЧР может способствовать удовлетворению имеющихся у общин потребностей в области энергоснабжения и устойчивого развития.
Recent evidence suggests that joint ventures undertake larger investments in research and development and technology upgrading than do wholly foreign-owned subsidiaries. Последние исследования говорят о том, что совместные предприятия делают более крупные инвестиции в научные исследования, разработки и совершенствование технологий, чем филиалы, которые целиком принадлежат иностранным компаниям.
According to one delegation, better national governance was the most necessary element for achieving trade and development and for translating growth into poverty reduction. По мнению одной делегации, совершенствование управления на национальном уровне является самым необходимым компонентом для достижения целей в области торговли и развития и превращения экономического роста в инструмент для сокращения масштабов нищеты.
Results-based management and project development skills upgrading Совершенствование навыков в области ориентированного на конечный результат управления и разработки проектов
One is these areas is to improve geographical distribution of clean development mechanism projects, and further guidance is given in decision 7/CMP.. Одна из этих областей включает совершенствование географического распределения проектов в рамках механизма чистого развития, и дальнейшие руководящие указания в этой связи содержатся в решении 7/СМР..
Higher yields require better irrigation, transport infrastructure, electricity, investment in research and development and improvement of market information systems. Для повышения урожайности требуется более эффективное орошение, улучшение транспортной инфраструктуры и электроснабжения, увеличение объема инвестиций в научные исследования и разработки и совершенствование систем информации о рынках.
Improvements to global governance are vital, because consensus needs to be reached on how sustainability and development can go hand in hand. Жизненно важное значение имеет совершенствование глобального управления, поскольку требуется достижение консенсуса в вопросе о том, каким образом устойчивость и развитие могут следовать параллельно друг другу.
A further improvement in information exchange between the missions in the area of humanitarian and development assistance would be beneficial. Дальнейшее совершенствование обмена информацией между миссиями в областях гуманитарной помощи и помощи в целях развития будет иметь благотворное воздействие.
Activities to help strengthen strategies for the integration of environmental sustainability into economic and social development continued to be undertaken through the building of consensus on key issues such as the green growth approach, resource efficiency, the efficient management of energy and water resources and eco-city development. Мероприятия, направленные на совершенствование стратегий по обеспечению учета экологической безопасности в контексте экономического и социального развития, по-прежнему осуществлялись на основе достижения консенсуса по таким ключевым вопросам, как обеспечение экологически безопасного экономического роста, эффективное использование энергетических и водных ресурсов и экологически безопасное развитие городов.
Innovation was vital for the industrial, social and economic development of every State, and Belarus accorded particular attention to innovative activities as part of its industrial development. Жизненно важное значение для промышленного и социально-экономического развития каждого отдельного государства имеет совершенствование инноваци-онного компонента, поэтому Беларусь уделяет особое внимание инновационной деятельности в рамках своего промышленного развития.
Programme areas: Pollution prevention and control and enhancement of environmental quality; conservation and management of natural resources and ecosystems; sustainable development policy improvement; sustainable development indicators and assessment. Программные области: предотвращение загрязнения окружающей среды и борьба с ним и улучшение состояния окружающей среды: охрана природных ресурсов и экосистем и рациональное их использование; совершенствование политики устойчивого развития; показатели и оценка устойчивого развития.
(e) Improvements in global institutions and the importance of migration, sustainable development and financing for development. ё) совершенствование системы глобальных институтов с уделением первоочередного внимания вопросам миграции, устойчивого развития и финансирования в целях развития.
Increases in official development assistance, improvements in donor procedures and full ownership of their own development programmes will increase the responsibility of Least Developed Countries to demonstrate that they can take full and effective advantage of these new opportunities. Увеличение объемов официальной помощи в целях развития, совершенствование применяемых донорами процедур и полная ответственность за реализацию своих собственных программ развития дадут возможность правительствам наименее развитых стран более эффективно выполнять свои обязанности и продемонстрировать, что они могут в полной мере и эффективно использовать эти новые возможности.
The financial gains from liberalizing the movement of labour would be far greater than those from development aid, but innovative ways would have to be found to reverse the brain drain and foster "brain gain" and skills development in home countries. Финансовый выигрыш от либерализации движения рабочей силы будет значительно выше, чем от развития, однако необходимо найти инновационные способы обратить вспять «утечку мозгов» и стимулировать «приток мозгов» и совершенствование профессиональных навыков в стране гражданства.
Topics included planning and development priorities; improving institutional and technical capacities for undertaking national and international measures; mobilization of national resources for development; rationalization of public enterprises; dealing with environmental concerns; and developing appropriate relations with other sectors. Темами семинара были: планирование и приоритеты в области развития; укрепление организационного и технического потенциала для осуществления мер на национальном и международном уровнях; мобилизация национальных ресурсов на цели развития; совершенствование деятельности государственных предприятий; решение экологических проблем; установление соответствующих отношений с другими секторами.
Current support is targeted at upgrading the Mekong secretariat information systems, updating the Indicative Basin Plan, development of the hydrometeorological network, human resources development, mainstream hydropower studies, and assistance to Cambodia in undertaking specific studies on relief and rehabilitation activity. Оказываемая в настоящее время поддержка нацелена на совершенствование информационных систем секретариата Комиссии по Меконгу, обновление ориентировочного плана, создание гидрометеорологической сети, развитие людских ресурсов, проведение основных гидроэнергетических исследований и оказание Камбодже содействия в проведении конкретных исследований, связанных с помощью и деятельностью по восстановлению.
The principles it was implementing included the institutional development of the country and the integral personality development of the population as well as the condemnation of all forms of discrimination, and the promotion of equality, in the different aspects of socio-political and economic life. Среди осуществляемых на Кубе принципов можно отметить совершенствование национальных институтов и гармоничное развитие личности граждан, а также осуждение любых форм дискриминации и поощрение равенства в различных сферах социально-политической и экономической жизни.