| For the City of Manila: improvement and development of social welfare programmes. | В Маниле: совершенствование и развитие программ социального обеспечения. |
| Support for school/institutional development is needed to improve learning and teaching approaches in ESD. | Совершенствование подходов к обучению и преподаванию в интересах ПУР диктует необходимость поддержки процессов школьного/институционального развития. |
| Especial attention should be paid to the further development and improvement of national and regional inventories of natural sites, reserved territories and maps. | Особого внимания заслуживает дальнейшее развитие и совершенствование национальных и региональных кадастров природных объектов, резервируемых территорий и картографирования. |
| 9.2.4 Strengthening of standards of performance in resettlement through the development of monitoring tools, and through oversight and advisory missions. | 9.2.4 Совершенствование стандартов отдачи деятельности по переселению на основе разработки инструментов контроля, а также на основе наблюдения и консультативных миссий. |
| Objective: To improve the movement of goods and people and to strengthen the role of tourism in economic and social development. | Цель: совершенствование перемещения товаров и людей; укрепление роли туризма в социально-экономическом развитии. |
| It was important therefore to ensure the constant development and improvement of human resources in the public sector. | Поэтому важно обеспечить постоянное развитие и совершенствование людских ресурсов в государственном секторе. |
| Key to achieving them is development advice, advocacy, grant support to developing countries and improving strategic partnerships. | Ключевыми факторами достижения этих показателей являются консультации в области развития, пропаганда, предоставление субсидий развивающимся странам и совершенствование стратегических партнерств. |
| The third strategy aims for reforming and enhancing the ICT research and development capability. | Целью третьей стратегии является реформирование и совершенствование системы исследований и разработок в области ИКТ. |
| His Government's strategy was therefore to enhance law enforcement and to promote poverty alleviation and the all-round development of the regions concerned. | По этой причине Мьянма взяла стратегический курс на совершенствование операций сил по обеспечению правопорядка и безопасности, поощрение развития по всем направлениям в районах, затронутых этой проблемой, и принятие мер по уменьшению масштабов нищеты. |
| The rapid pace of globalization and the rise of information technologies have given an added urgency to the development agenda. | Быстрые темпы глобализации и совершенствование информационных технологий делают вопросы, стоящие в повестке дня развития, еще более неотложными. |
| Continuous development of the Energy Statistics Database. | Непрерывное совершенствование базы данных по статистике энергетики. |
| The structure of the gas industry may need further development to be ready for privatisation and to be attractive to investors. | Не исключено, что в будущем потребуется обеспечить дальнейшее совершенствование структуры газовой промышленности, с тем чтобы подготовить ее к приватизации и сделать привлекательной для инвесторов. |
| Data processing has also aided the development of information management systems. | Совершенствование методов обработки данных также способствовало созданию систем управления информацией. |
| Another important branch of research is the development of existing and new adaptation methods and technologies. | Еще одной важной отраслью исследований является совершенствование существующих и новых методов и технологий адаптации. |
| Their development would only be slowed down or halted if other vital parts of the framework for human resources management were not modernized. | Их совершенствование будет замедляться или прекращаться только в том случае, если другие принципиально важные части положений, касающихся управления людскими ресурсами, не будут совершенствоваться. |
| Respect for and strict observance of those principles by all Member States are key prerequisites for the development and strengthening of international humanitarian cooperation. | Без уважения и строгого соблюдения этих принципов всеми странами-членами немыслимо развитие и совершенствование международного гуманитарного сотрудничества. |
| His Government would continue to contribute to the effort to draw up and enchance international standards in the field of social development. | Правительство его страны будет и впредь вносить вклад в разработку и совершенствование международных стандартов в области социального развития. |
| A complementary goal is also to enhance data collection and analysis on global sustainable development. | Еще одной целью является совершенствование сбора и анализа данных об устойчивом развитии в глобальном масштабе. |
| Strategic objective 6: Improve vocational development schemes and programmes for all education sector employees in order to achieve the Ministry's goals. | Стратегическая задача 6: совершенствование систем и программ профессиональной подготовки для всех работников сектора образования в интересах достижения целей Министерства. |
| This quantification and reduction of uncertainties necessitates improvements to the existing methods and the development of new methods. | Количественное определение и сокращение факторов неопределенности предполагает совершенствование существующих методов и выработку новых. |
| Another crucial - and in many ways related - challenge is to advance conflict prevention, peace-building and development comprehensively. | Другой важнейшей - и во многих отношениях смежной - задачей является всестороннее совершенствование деятельности по предупреждению конфликтов, миростроительству и в области развития. |
| Improved health is central to the overall development process. | Совершенствование здравоохранения имеет немаловажное значение для процесса развития в целом. |
| The programme also includes rehabilitation and upgrading of road networks across western Kazakhstan in connection with mineral exploration and development projects. | Программа также предусматривает восстановление и совершенствование сетки дорог на территории Западного Казахстана в связи с осуществлением проектов по разработке минеральных ресурсов и проектов в области развития. |
| Improvement and development of new regional indicators financed by Regional Policy DG. | Совершенствование и разработка новых региональных показателей, финансируемых ГД по региональной политике. |
| The improvement of leadership skills is thus key to achieving development successes, especially in a highly complex and volatile international environment. | Таким образом, совершенствование управленческих навыков является залогом достижения успехов в области развития, особенно в крайне сложных и нестабильных международных условиях. |