Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Development - Совершенствование"

Примеры: Development - Совершенствование
Enhancing trade and employment linkage in services requires a comprehensive, integrated and coherent strategy at the national level, including development of regulatory and institutional frameworks, human skills and infrastructures. Для укрепления связи между торговлей и занятостью в сфере услуг требуется комплексная, последовательная и согласованная национальная стратегия, направленная, в том числе, на совершенствование регулятивной и институциональной основ, профессиональных навыков и инфраструктуры.
As a result, most of the mission support will tend to focus on development of contract management, quality assurance, fraud prevention and control and supervision functions and expertise. В результате большая часть поддержки Миссии будет скорее направлена на совершенствование работы и углубление экспертных знаний в таких областях, как управление контрактами, гарантия качества, предотвращение мошеннических действий, контроль и надзор.
(a) The further development of the electronic publishing programme launched by the Sales and Marketing Section in 2010-2011. а) дальнейшее совершенствование программы выпуска электронных изданий, осуществлять которую Секция сбыта и маркетинга начала в 2010 - 2011 годах.
HRM is the organizational function that deals with issues related to people, such as compensation, hiring, performance management, development of the organization, safety, wellness, benefits, employee motivation, communication, administration, and training. УЛР - это организационная функция, направленная на решение кадровых вопросов, таких как оплата труда, наём на работу, управление производительностью, совершенствование организации труда, безопасность, здоровые условия работы, льготы и пособия, мотивация сотрудников, коммуникационная деятельность, администрирование и профессиональная подготовка.
Based on this input, the Team of Specialists on Forest Policy is developing its work plan, which will include exchanges of information between members on experiences as well as the development of tools for policy making. С учетом полученных результатов Группа специалистов по лесной политике разрабатывает в настоящее время свой план работы, который будет предусматривать налаживание между членами обмена информацией об опыте, а также совершенствование инструментов разработки политики.
development of childcare and care for dependents in order to provide support for the activities of men and women in the labour market, совершенствование ухода за детьми и зависимыми лицами с целью поддержки деятельности мужчин и женщин на рынке труда;
Improving ISS to enhance their linkages with primary and secondary sectors as well as linkage with other services sectors can be a very effective component of a comprehensive development strategy. Совершенствование СИУ в целях расширения их связей с первичным и вторичным секторами, а также с другими секторами услуг может быть весьма эффективным компонентом комплексной стратегии развития.
Some examples of these areas include the implementation of an organization-wide approach to risk management, the development of an enhanced framework for implementation with partners, and improved management of procurement. Некоторые примеры этих областей - это, в частности, внедрение общеорганизационной методики управления рисками, разработка усовершенствованной системы осуществления с привлечением партнеров, а также совершенствование управления закупками.
His Government had put in place a national climate change strategy that aimed at increasing resilience, while promoting low-carbon development and the green economy, and that had succeeded in improving institutional coordination. Его правительство приняло национальную стратегию по изменению климата, которая нацелена на повышение сопротивляемости при одновременном содействии низкоуглеродному развитию и «зеленой» экономике, и успешно обеспечила совершенствование координации институциональных механизмов.
The housing and land management component works to improve housing, real estate markets, urban development and land administration and management. Работа в рамках компонента, связанного с жилищным хозяйством и землепользованием, направлена на совершенствование управления жилищным хозяйством, рынками недвижимости, развитием городов и земельными ресурсами.
Objective of the Organization: To improve public sector management in the countries of the region with regard to economic and social planning, budgeting and local development strategies Цель Организации: совершенствование управления государственным сектором в странах региона в области экономического и социального планирования, бюджетирования и политики местного развития
The challenges faced by developing countries and their partners in the area of development cooperation could be addressed by better regulating financial flows, improving the forms of assistance available to different countries and promoting equitable trade. Способствовать решению проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны и их партнеры в области сотрудничества в целях развития, могло бы более эффективное регулирование финансовых потоков, совершенствование форм помощи, которые доступны разным странам, и поощрение справедливой торговли.
As computer networks are strengthened in all remote locations, the Mission will be able to allow as many staff as possible, irrespective of location, to meet their learning and development goals using these online resources. По мере того, как идет совершенствование компьютерных сетей во всех удаленных местах службы, благодаря этим онлайновым ресурсам у Миссии появляется возможность обеспечить потребности в обучении и профессиональном росте максимального числа сотрудников, независимо от их места службы.
The fact that the work took the form of a Guide did not diminish the significance of its contribution to the development and improvement of international law in that area. Тот факт, что работа закончилась составлением Руководства, не умаляет вклада Комиссии в развитие и совершенствование международного права в этой области.
Specific aspects included underlining the connection between development and crime, improving border management and cross-border cooperation, and linking the region to interregional and global efforts to fight crime. Конкретные аспекты включали подчеркивание связи между развитием и преступностью, совершенствование пограничного контроля и трансграничного сотрудничества, а также увязывание усилий данного региона с межрегиональными и глобальными усилиями по борьбе с преступностью.
The Government is committed to continuously improve its efforts to fulfil the economic, social, and cultural rights in all national development aspects for all people of Indonesia and others in Indonesian territory. ЗЗ. Правительство настроено на непрерывное совершенствование своей работы по осуществлению экономических, социальных и культурных прав во всех областях национального развития для всех жителей Индонезии и других лиц, проживающих на индонезийской территории.
Improvement of taxation bases, tax administration and tax progressivity will also be important for generating necessary revenues to fund both ongoing economic development and a supporting regulatory environment for improved social and environmental performance. Совершенствование баз налогообложения, управление налогами и введение прогрессивной налоговой шкалы будут также иметь важное значение для получения необходимых доходов в целях финансирования как текущего экономического развития, так и поддержки нормативно-правовой среды в целях улучшения социальных и экологических показателей.
In North Africa, UNIDO will continue to focus on the opportunities available to local industries for trade with the countries of the European Economic Area, and will promote private sector development, traceability for agro-industrial exports and improved quality management. В Северной Африке ЮНИДО, как и ранее, будет уделять особое внимание возможностям местных отраслей промышленности в сфере торговли со странами европейской экономической зоны и будет стимулировать развитие частного сектора, возможности отслеживать потоки агропромышленного экспорта и совершенствование методов управления качеством.
The development of vaccines and improved medical treatments for tropical diseases as well as for global pandemics such as HIV/AIDS has greatly assisted countries in improving the welfare of their populations. Создание вакцин и совершенствование средств лечения тропических болезней, а также глобальных пандемий, таких как ВИЧ/СПИД, оказывают странам большую помощь в повышении благосостояния населения.
The findings of this study provided evidence-based information and informed the development of the Social Protection Policy in 2014, which strives to improve protection for older women and men. Результаты исследования послужили источником фактической информации и были использованы для разработки Политики в области социальной защиты 2014 года, направленной на совершенствование защиты пожилых женщин и мужчин.
123.146. Continue advancing on the specialization of the juvenile justice system, including the development of an appeals mechanism (Chile); 123.146 Продолжать дальнейшую специализацию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая совершенствование механизма обжалования (Чили);
(c) The prompt resolution of software problems (e.g. the introduction and further development of the ICP toolkit); с) оперативное решение проблем с программным обеспечением (например, внедрение и последующее совершенствование инструментария ПМС);
Adequately measuring inequality (Goal 10, Reduce inequality within and among countries), will also require further development of statistical concepts and measures. Для надлежащей оценки уровня неравенства (цель 10, касающаяся снижения уровня неравенства внутри стран и между ними) также потребуется дальнейшее совершенствование статистических концепций и показателей.
Implementation of field consultants to stimulate the overall focus on inclusion and school development through a practice-oriented dialogue on strategic educational leadership and systematic training of professionals. привлечение линейных консультантов для содействия внедрению общего курса на всеохватность и совершенствование работы школ посредством налаживания подкрепленного практическими примерами диалога по вопросам стратегического руководства образовательным процессом и систематической подготовки специалистов.
Technical advice provided at the Police Academy in areas such as management and development of evaluation and vetting procedures for PNTL personnel Сотрудникам Полицейской академии оказывалась техническая консультативная помощь в таких областях, как управление и совершенствование методов проведения оценки и процедур проверки персонала НПТЛ