| UNV launched a series of capacity building workshops and developed a learning strategy for UN Volunteers, based on a learning needs assessment. | ДООН провели ряд семинаров по укреплению потенциала и разработали стратегию обучения Добровольцев ООН, основанную на оценки потребностей в обучении. |
| In response to the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General, UNV developed and launched its youth volunteering strategy. | Под влиянием Пятилетней программы действий Генерального секретаря ДООН разработали и ввели в действие свою молодежную добровольческую стратегию. |
| All Ministries have established gender focal points, some have developed gender strategies and are beginning to engender legislations and policies. | Во всех министерствах были созданы координационные группы по обеспечению гендерного равенства, а отдельные министерства разработали гендерные стратегии и приступили к исполнению законодательных и нормативных актов в этой сфере. |
| Malawi and Uganda have developed bills on traditional medicine, but they are yet to be enacted. | Малави и Уганда разработали законопроекты по традиционной медицине, но они пока не утверждены. |
| They also developed human rights courses and had the courses reviewed by peers and experts. | Они также разработали курсы по правам человека, которые было предложено оценить коллегам и экспертам. |
| Several countries, including Myanmar, Thailand and Viet Nam, have developed evidence-based HIV investment cases, with clear investment objectives. | Некоторые страны, включая Мьянму, Таиланд и Вьетнам, разработали основанные на фактических данных инвестиционные проекты в области борьбы с ВИЧ с четкими инвестиционными целями. |
| In Ukraine, women's organizations and the Ukrainian Association of Marketing developed standards of non-discriminatory advertising on the grounds of gender. | В Украине женские организации и Украинская ассоциация маркетинга разработали стандарты недискриминации в рекламе по признаку пола. |
| Researchers have developed a variety of methods to overcome inconsistencies in migration data. | Ученые разработали различные методы для устранения противоречивости в данных о миграции. |
| Various countries developed importer-exporter registers which may also be linked to the centralized business register. | Различные страны разработали регистры импортеров-экспортеров, которые также можно привязать к централизованному реестру физических лиц. |
| Organizers of education and training have jointly developed operating models for the improvement of the comprehensive health of pupils and students. | Организаторы в сфере образования и профессиональной подготовки совместными усилиями разработали рабочие модели для улучшения комплексной охраны здоровья учеников и студентов. |
| States have also developed child-sensitive alternative models for civil and administrative procedures. | Государства также разработали альтернативные модели с учетом интересов ребенка для гражданского и административного судопроизводства. |
| Many provinces and territories have developed action plans and prevention campaigns to address particular forms of violence against women and children. | Правительства многих провинций и территорий разработали планы действий и организовали кампании по борьбе с конкретными формами насилия в отношении женщин и детей. |
| Besides, Viet Nam has developed shelter models. | Кроме этого, во Вьетнаме разработали модели приютов. |
| Regional human rights bodies in Europe, Africa and the Americas have developed quasi-judicial mechanisms to enforce regional instruments. | Чтобы обеспечить правоприменение региональных инструментов, региональные правозащитные органы в Европе, Африке и Америке разработали квазисудебные механизмы. |
| Howard and I developed the recipe for that stew. | Мы с Говардом разработали рецепт для этого рагу. |
| Over the years, my parents had developed a little strategy to get what they wanted. | За годы мои разработали небольшую стратегию, как получать то, что они хотят. |
| We developed this plan independent of the Secret Service. | Мы разработали свой план независимо от секретной службы, сэр. |
| We can't even let people know that we have developed this weapon. | Мы даже не можем позволить людям узнать, что мы разработали такое оружие. |
| 50 or 60 years ago, two French physicians developed a technique known as transfusion. | 50 или 60 лет назад два французских врача разработали метод, известный как переливание. |
| We developed the technology that built his plastic prison. | Мы разработали технологию, по которой построена его пластиковая тюрьма. |
| Somebody's paid for that to be developed, it's got to be shipped over. | Кто-то заплатил, чтобы это разработали, сделали и отгрузили. |
| We have developed a chemical which allows us to rapidly freeze live animal tissue without it exploding. | Мы разработали препарат, который позволяет нам мгновенно замораживать человеческую ткань без опасности взрыва. |
| Hamilton was fascinated and together they developed their theory. | Гамильтон воодушевился, и вместе они разработали свою теорию. |
| Let me show you what we've developed. | Давай покажу тебе, что мы разработали. |
| The rd guys over at china lake developed the algorithm. | Ребята из НИОКР на озере Чайна разработали алгоритм. |