Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
Several units at Statistics Sweden have developed their way of communication on weekly staff meetings. Ряд подразделений Управления статистики Швеции разработали свои методы общения на еженедельных совещаниях персонала.
In a few days SAS consultants developed a fully functional system with very good performance. Через несколько дней консультанты SAS разработали полностью функциональную систему, работающую с высокой эффективностью.
A number of EU member States, as well as other countries, have developed national action plans on the implementation of the resolution. Целый ряд государств-членов Европейского союза и несколько других стран разработали национальные планы действий в целях выполнения этой резолюции.
Some 60 women from eight different provinces of Afghanistan attended the consultation and developed a plan of action. В консультациях приняли участие порядка 60 женщин из восьми различных провинций Афганистана, которые разработали план действий.
Some of these countries have also developed programmes of action. Некоторые из этих стран также разработали соответствующие программы действий.
Several RFMOs have developed and implemented wide-ranging trade-related measures to address IUU fishing. Некоторые РРХО разработали и внедрили широкие меры торгового характера, направленные на преодоление НРП.
All 296 hazardous activities mentioned in section D have already developed contingency plans according to the forms and recommendations provided by the Department of Emergency Situations. Все 296 видов опасной деятельности, упомянутые в разделе D, уже разработали планы на случай чрезвычайной ситуации в соответствии с типовыми рекомендациями, предоставленными Департаментом чрезвычайных ситуаций.
In-house training courses have been developed by the international legal advisers and are now given twice a year. Международные юрисконсульты разработали учебный курс, который отныне проводится силами самого Трибунала два раза в год.
Many countries in the region have prepared freshwater national master plans, and developed more appropriate agriculture policies. Многие страны региона подготовили национальные генеральные планы по освоению пресноводных ресурсов и разработали в большей степени отвечающую требованиям сельскохозяйственную политику.
That was even more important given that the countries in question had developed poverty reduction strategies which required resources for their implementation. Это тем более важно, что данные страны разработали стратегии по снижению уровня нищеты, осуществление которых требует средств.
To support government efforts, non-governmental organizations developed a wide range of AIDS-prevention programmes and activities. В целях поддержки усилий правительства неправительственные организации разработали ряд программ и мер по профилактике СПИДа.
They also helped to establish customs and immigration offices and developed strategies for agricultural production. Кроме того, они помогли создать таможенную и иммиграционную службу и разработали стратегии сельскохозяйственного производства.
A number of countries have developed comprehensive mangrove, forest and watershed management and rehabilitation plans. Ряд стран разработали комплексные планы управления мангровыми зонами, лесами и водосборами и их восстановления.
Some international organizations have developed special registers or databases for environmental data, including information to facilitate the implementation of multilateral agreements. Некоторые международные организации разработали специальные регистры или базы данных для экологических данных, включая информацию, способствующую осуществлению многосторонних соглашений.
The structures of several NIRs reported by Parties were reviewed and a proposal for a common structure was developed and recommended by the participants. Участники рассмотрели структуры нескольких НДК, представленных Сторонами, и разработали и рекомендовали предложения относительно общей структуры.
Many countries have developed multisectoral plans and strategies for combating HIV/AIDS, but the concrete responses to the epidemic often remain enclosed in health ministries. Многие страны разработали многоотраслевые планы и стратегии в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом, однако, конкретные меры по борьбе с этой эпидемией зачастую остаются в ведении лишь министерств здравоохранения.
Over recent years, we have developed almost 2,000 projects with more than 600 non-governmental organizations. За последние несколько лет, в сотрудничестве с более чем 600 неправительственными организациями мы разработали почти 2000 различных проектов.
Nevertheless, treaty bodies have developed a restrictive interpretation in this area. Тем не менее договорные органы разработали ограничительное толкование данного вопроса.
Several United Nations agencies have now formulated policies and developed strategies and methodologies to incorporate human rights in their activities and programmes. К настоящему времени ряд учреждений Организации Объединенных Наций сформулировали политику и разработали стратегии и методологии по включению прав человека в проводимые ими мероприятия и программы.
United Nations agencies have developed strategies to support basic education in the continent's 16 lowest enrolment countries. Учреждения Организации Объединенных Наций разработали ряд стратегий в поддержку базового образования в 16 странах континента с самым низким показателем зачисления в школы.
Participants developed specific and action-oriented communications strategies, incorporating lessons and skills learned in the workshops. Участники разработали конкретные практические стратегии коммуникации, обеспечивающие учет вынесенных уроков и навыков, полученных в ходе этих семинаров.
Eleven Parties reported on existing and planned environmental legislation while four Parties reported that they have developed forestry laws. Одиннадцать Сторон сообщили о действующем и запланированном природоохранном законодательстве, тогда как четыре Стороны сообщили, что они разработали законы для регулирования лесного хозяйства.
Cognizant of their own responsibilities, the African countries have developed an integrated and comprehensive framework for Africa's development. Осознавая свою собственную ответственность, африканские страны разработали комплексную и всеобъемлющую основу для развития Африки.
Further, 15 epidemic-prone countries have developed a preparedness plan of action for malaria epidemics. Кроме того, 15 стран, подверженных этой эпидемии, разработали план действий по обеспечению готовности к эпидемии малярии.
ILO and UNICEF developed a rapid assessment methodology to obtain quantitative and qualitative data on the situation and context of children in vulnerable situations. МОТ и ЮНИСЕФ разработали методологию под названием «Оперативная оценка» с целью получения количественных и качественных данных о положении и условиях жизни детей, находящихся в уязвимых ситуациях.