Several units at Statistics Sweden have developed their way of communication on weekly staff meetings. |
Ряд подразделений Управления статистики Швеции разработали свои методы общения на еженедельных совещаниях персонала. |
In a few days SAS consultants developed a fully functional system with very good performance. |
Через несколько дней консультанты SAS разработали полностью функциональную систему, работающую с высокой эффективностью. |
A number of EU member States, as well as other countries, have developed national action plans on the implementation of the resolution. |
Целый ряд государств-членов Европейского союза и несколько других стран разработали национальные планы действий в целях выполнения этой резолюции. |
Some 60 women from eight different provinces of Afghanistan attended the consultation and developed a plan of action. |
В консультациях приняли участие порядка 60 женщин из восьми различных провинций Афганистана, которые разработали план действий. |
Some of these countries have also developed programmes of action. |
Некоторые из этих стран также разработали соответствующие программы действий. |
Several RFMOs have developed and implemented wide-ranging trade-related measures to address IUU fishing. |
Некоторые РРХО разработали и внедрили широкие меры торгового характера, направленные на преодоление НРП. |
All 296 hazardous activities mentioned in section D have already developed contingency plans according to the forms and recommendations provided by the Department of Emergency Situations. |
Все 296 видов опасной деятельности, упомянутые в разделе D, уже разработали планы на случай чрезвычайной ситуации в соответствии с типовыми рекомендациями, предоставленными Департаментом чрезвычайных ситуаций. |
In-house training courses have been developed by the international legal advisers and are now given twice a year. |
Международные юрисконсульты разработали учебный курс, который отныне проводится силами самого Трибунала два раза в год. |
Many countries in the region have prepared freshwater national master plans, and developed more appropriate agriculture policies. |
Многие страны региона подготовили национальные генеральные планы по освоению пресноводных ресурсов и разработали в большей степени отвечающую требованиям сельскохозяйственную политику. |
That was even more important given that the countries in question had developed poverty reduction strategies which required resources for their implementation. |
Это тем более важно, что данные страны разработали стратегии по снижению уровня нищеты, осуществление которых требует средств. |
To support government efforts, non-governmental organizations developed a wide range of AIDS-prevention programmes and activities. |
В целях поддержки усилий правительства неправительственные организации разработали ряд программ и мер по профилактике СПИДа. |
They also helped to establish customs and immigration offices and developed strategies for agricultural production. |
Кроме того, они помогли создать таможенную и иммиграционную службу и разработали стратегии сельскохозяйственного производства. |
A number of countries have developed comprehensive mangrove, forest and watershed management and rehabilitation plans. |
Ряд стран разработали комплексные планы управления мангровыми зонами, лесами и водосборами и их восстановления. |
Some international organizations have developed special registers or databases for environmental data, including information to facilitate the implementation of multilateral agreements. |
Некоторые международные организации разработали специальные регистры или базы данных для экологических данных, включая информацию, способствующую осуществлению многосторонних соглашений. |
The structures of several NIRs reported by Parties were reviewed and a proposal for a common structure was developed and recommended by the participants. |
Участники рассмотрели структуры нескольких НДК, представленных Сторонами, и разработали и рекомендовали предложения относительно общей структуры. |
Many countries have developed multisectoral plans and strategies for combating HIV/AIDS, but the concrete responses to the epidemic often remain enclosed in health ministries. |
Многие страны разработали многоотраслевые планы и стратегии в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом, однако, конкретные меры по борьбе с этой эпидемией зачастую остаются в ведении лишь министерств здравоохранения. |
Over recent years, we have developed almost 2,000 projects with more than 600 non-governmental organizations. |
За последние несколько лет, в сотрудничестве с более чем 600 неправительственными организациями мы разработали почти 2000 различных проектов. |
Nevertheless, treaty bodies have developed a restrictive interpretation in this area. |
Тем не менее договорные органы разработали ограничительное толкование данного вопроса. |
Several United Nations agencies have now formulated policies and developed strategies and methodologies to incorporate human rights in their activities and programmes. |
К настоящему времени ряд учреждений Организации Объединенных Наций сформулировали политику и разработали стратегии и методологии по включению прав человека в проводимые ими мероприятия и программы. |
United Nations agencies have developed strategies to support basic education in the continent's 16 lowest enrolment countries. |
Учреждения Организации Объединенных Наций разработали ряд стратегий в поддержку базового образования в 16 странах континента с самым низким показателем зачисления в школы. |
Participants developed specific and action-oriented communications strategies, incorporating lessons and skills learned in the workshops. |
Участники разработали конкретные практические стратегии коммуникации, обеспечивающие учет вынесенных уроков и навыков, полученных в ходе этих семинаров. |
Eleven Parties reported on existing and planned environmental legislation while four Parties reported that they have developed forestry laws. |
Одиннадцать Сторон сообщили о действующем и запланированном природоохранном законодательстве, тогда как четыре Стороны сообщили, что они разработали законы для регулирования лесного хозяйства. |
Cognizant of their own responsibilities, the African countries have developed an integrated and comprehensive framework for Africa's development. |
Осознавая свою собственную ответственность, африканские страны разработали комплексную и всеобъемлющую основу для развития Африки. |
Further, 15 epidemic-prone countries have developed a preparedness plan of action for malaria epidemics. |
Кроме того, 15 стран, подверженных этой эпидемии, разработали план действий по обеспечению готовности к эпидемии малярии. |
ILO and UNICEF developed a rapid assessment methodology to obtain quantitative and qualitative data on the situation and context of children in vulnerable situations. |
МОТ и ЮНИСЕФ разработали методологию под названием «Оперативная оценка» с целью получения количественных и качественных данных о положении и условиях жизни детей, находящихся в уязвимых ситуациях. |