Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
The Inter-Parliamentary Union and the International Development Law Organization have developed assistance projects in their respective fields in support of the Government's efforts. Межпарламентский союз и Международная организация права в области развития разработали в своих областях проекты помощи в поддержку усилий правительства.
In order to create more and equal opportunities for young people, we have developed a number of specific programmes and practical tools. Мы разработали ряд конкретных программ и практических инструментов в целях создания более широких и равных возможностей для молодежи.
We have developed early warning systems for drought. Мы разработали системы раннего оповещения на случай засухи.
UNEP and UNIDO jointly developed the Africa Municipal Solid Waste Management programme through the development of a training toolkit. ЮНЕП и ЮНИДО совместно разработали Африке программу твердых бытовых отходов путем разработки учебных материалов.
The public and the private sectors have developed important practices and have important lessons to share. Государственный и частный сектора разработали важные практические подходы и могли бы поделиться полученными уроками.
We have developed a strategic plan of action for our region and established national commissions in eight of our member territories. Мы разработали стратегический план действий для нашего региона и создали национальные комиссии в восьми из наших государств-членов.
Ratification of the Framework Convention on Tobacco Control has expanded, and we have developed standards for tobacco labelling. Расширился процесс ратификации Рамочной конвенции по борьбе против табака, и мы разработали стандарты маркировки табачных изделий.
Consequently, we have developed a national anti-malaria strategy and established a special unit to control the spread and monitor the progress of the disease. Соответственно, мы разработали национальную стратегию борьбы с малярией и создали специальное подразделение для противодействия распространению этого заболевания и отслеживания ситуации.
We have developed a national policy on NCDs. Мы разработали национальную политику в области НИЗ.
We have also developed non-communicable disease and mental health policies and strategic plans. Мы также разработали политику и стратегические планы в области неинфекционных заболеваний и психического здоровья.
As our own contribution, Australia and Japan have developed a package of practical disarmament and non-proliferation measures for the Review Conference. В качестве своего собственного вклада, Австралия и Япония разработали для Обзорной конференции пакет практических мер в области разоружения и нераспространения.
In addition, other organizations involved in secured transactions law reform developed detailed rules with respect to the registration of security rights. Кроме того, другие организации, участвующие в реформе законодательства об обеспеченных сделках, разработали подробные правила в отношении регистрации обеспечительных прав.
Nepalese leaders from major political parties have developed a joint platform to build skills and capacities collaboratively. Непальские лидеры, представляющие основные политические партии, совместно разработали объединенную платформу для развития необходимых знаний и навыков.
Eight pilot ministries have developed medium-term expenditure frameworks which would carry more weight if they were discussed by the sectoral groups. Восемь министерств разработали экспериментальные среднесрочные рамки расходов, которые, однако, приобретут больший вес при условии их утверждения в секторальных группах.
Parties of the subregion have developed the North-east Asia Subregional Action Programme to Combat Desertification and Dust and Sandstorm. Стороны Конвенции в этом субрегионе разработали Субрегиональную программу действий по борьбе с опустыниванием и с пыльными и песчаными бурями для Северо-Восточной Азии.
All the regions, excepting the Northern Mediterranean and CEE, have developed RAPs which have TPNs as fundamental elements. Все регионы, за исключением Северного Средиземноморья и ЦВЕ, разработали РПД, основополагающими элементами которых являются ТПС.
Three countries reported that they had developed an I-IF in 2010 and their inputs will be considered under the next reporting period. Три страны сообщили, что они разработали КИРП в 2010 году, и их вклад будет рассмотрен в ходе следующего отчетного периода.
Bai and Imura developed an analytical framework to describe environmental evolution of cities. Бай и Имура разработали аналитическую основу для описания экологической эволюции городов.
Number of countries that have developed policies accompanied by concrete strategies/mechanisms and adequate budgets to address cost and other barriers to primary education. Число стран, которые разработали политику, дополняемую конкретными стратегиями/механизмами и надлежащими бюджетами для покрытия расходов и устранения других барьеров, препятствующих получению начального образования.
Many Governments in developed and developing economies have designed or piloted innovative policies in the health, social security or welfare systems. Многие правительства развитых и развивающихся стран разработали или опробовали новаторские стратегии в области здравоохранения, социального обеспечения или социальной защиты.
To facilitate knowledge sharing, the Evaluation Office and regional offices developed and launched a global evaluation community of practice. Для содействия практике обмена знаниями Управление по вопросам оценки и региональные отделения разработали и внедрили предложение об организации глобального сообщества специалистов-практиков по оценке.
Twenty-three countries had either developed or were in the process of developing action plans. Двадцать три страны либо разработали, либо находятся в процессе разработки планов действий.
Some 60 national statistical offices and 10 international organizations developed and printed their own posters and banners, usually including the original logo. Порядка 60 национальных статистических бюро и 10 международных организаций разработали и напечатали свои собственные плакаты и баннеры, как правило, включая исходный логотип.
All the agencies that responded to the questionnaire have developed some technical materials on various aspects of the production of gender statistics. Все ответившие на вопросник учреждения разработали некоторые технические материалы по различным аспектам подготовки гендерной статистики.
Some United Nations entities have developed tools to help integrate a gender perspective in HIV responses. Некоторые органы системы Организации Объединенных Наций разработали методику учета гендерной специфики в мерах по борьбе с ВИЧ.