In the same context, we have developed a microcredit system and have initiated the reform of our national social security system. |
В этой связи мы разработали систему микрокредитования и начали реформу нашей национальной системы социальной безопасности. |
Fifty per cent of organizations have now developed implementation plans. |
Пятьдесят процентов организаций в настоящее время разработали планы внедрения. |
The participants developed joint policy recommendations for African governments to expand opportunities for African SMEs to access finance. |
Участники симпозиума разработали совместные рекомендации по вопросам политики для правительств африканских стран и рекомендовали им расширить доступ МСП к кредитам. |
Those governments had developed a legislative response reflecting community concern about repeat and property offences. |
Их правительства разработали законодательные меры, отражающие общественное беспокойство по поводу повторно совершаемых и имущественных преступлений. |
Moreover, two of its five field missions developed individual action plans within the overall framework of the Department's plan. |
Кроме того, две из его пяти полевых миссий разработали индивидуальные планы действий в общем контексте плана Департамента. |
Unfortunately, few countries have developed specific policies to address mountain regions. |
К сожалению, лишь небольшое число стран разработали конкретные стратегии для горных районов. |
Also, we have developed information systems to promote women's rights. |
Мы также разработали информационные системы в целях утверждения прав женщин. |
In addition, they have developed a number of clever procedural ploys to undermine the commission. |
Кроме того, они разработали ряд хитроумных процедурных уловок, направленных на подрыв работы комиссии. |
Furthermore, we have developed a community health programme to make elderly people aware of the need to take care of their own health. |
Далее, мы разработали программу общинного здравоохранения, с тем чтобы разъяснять пожилым людям необходимость самим заботиться о своем здоровье. |
In my own area of the South Pacific we developed a regional response to a regional problem. |
В районе южной части Тихого океана мы разработали региональную программу решения региональных проблем. |
In addition, Fiji and Maldives have developed comprehensive legislation. |
Помимо этого, Фиджи и Мальдивские Острова разработали всеобъемлющие законы. |
The World Bank and UNICEF have developed essential drugs programmes in Burkina Faso and the United Republic of Tanzania. |
Всемирный банк и ЮНИСЕФ разработали программы обеспечения основными лекарственными средствами для Буркина-Фасо и Объединенной Республики Танзании. |
We may have developed law and litigation at the expense of the ethical dimension. |
Возможно, мы разработали нормы и определили процесс судопроизводства в ущерб нравственному аспекту. |
The VECs, in conjunction with the Department of Justice, have developed programmes of education and training for prisoners. |
КПО в сотрудничестве с министерством юстиции разработали программы обучения и подготовки для заключенных. |
Within the given project framework, some innovative approaches have been developed and adopted by the participating countries. |
В рамках данного проекта участвующие страны разработали и применили ряд новаторских подходов. |
A large number of countries have developed non-school educational programmes in order to promote greater understanding of indigenous peoples and thus prevent discrimination. |
Многие страны разработали внешкольные программы просвещения, нацеленные на ознакомление с жизнью коренных народов и как средство недопущения их дискриминации. |
Regarding hazardous waste management, some countries have developed the necessary legal frameworks and guidelines. |
Что касается управления ликвидацией вредных отходов, то некоторые страны разработали необходимые правовые рамки и руководящие принципы. |
In 1992/93, Radiation Protection Services developed a new system of accreditation for x-ray facilities in hospitals and clinics. |
В 1992/93 году службы радиационной защиты разработали новую систему аккредитации рентгеновских кабинетов в больницах и клиниках. |
In response many Governments developed mechanisms to ensure that the environmental consequences of all major projects and plans were estimated before their execution was formally authorized. |
В ответ на это многие правительства разработали механизмы обеспечения того, чтобы экологические последствия всех крупных проектов и планов проходили оценку до того, как их осуществление будет официально санкционировано126. |
The Netherlands developed a system called "Datawarehouse", which cost around $1.23 million. |
Нидерланды разработали систему под названием "Datawarehouse", стоимость которой составляет 1,23 млн. долларов. |
With regard to counterfeit products, we have developed a best practice guide, which includes model legislation and control procedures. |
Что касается контрафактной продукции, то мы разработали руководство по передовым видам практики, которые включают типовое законодательство и процедуры контроля. |
We have developed and are making use of other innovative tools and training materials to educate and inform personnel. |
Мы разработали и используем сейчас другие новаторские средства и учебные материалы для просвещения и информирования персонала. |
They have also developed mechanisms, through bilateral relations, for bilateral cooperation, including the exchange of information and the establishment of warning systems. |
Развивая двусторонние отношения, они также разработали механизмы двустороннего сотрудничества, включая обмен информацией и создание систем предупреждения. |
Some of the UNECE Divisions have developed their own system of fund-raising, which has proved successful. |
Некоторые отделы ЕЭК ООН разработали свою собственную систему мобилизации финансовых средств, которая оказалась успешной. |
Manuals for gender training have been or are being developed by a number of entities. |
Ряд структур разработали или разрабатывают учебные пособия для профессиональной подготовки по гендерным вопросам. |