Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
In the same context, we have developed a microcredit system and have initiated the reform of our national social security system. В этой связи мы разработали систему микрокредитования и начали реформу нашей национальной системы социальной безопасности.
Fifty per cent of organizations have now developed implementation plans. Пятьдесят процентов организаций в настоящее время разработали планы внедрения.
The participants developed joint policy recommendations for African governments to expand opportunities for African SMEs to access finance. Участники симпозиума разработали совместные рекомендации по вопросам политики для правительств африканских стран и рекомендовали им расширить доступ МСП к кредитам.
Those governments had developed a legislative response reflecting community concern about repeat and property offences. Их правительства разработали законодательные меры, отражающие общественное беспокойство по поводу повторно совершаемых и имущественных преступлений.
Moreover, two of its five field missions developed individual action plans within the overall framework of the Department's plan. Кроме того, две из его пяти полевых миссий разработали индивидуальные планы действий в общем контексте плана Департамента.
Unfortunately, few countries have developed specific policies to address mountain regions. К сожалению, лишь небольшое число стран разработали конкретные стратегии для горных районов.
Also, we have developed information systems to promote women's rights. Мы также разработали информационные системы в целях утверждения прав женщин.
In addition, they have developed a number of clever procedural ploys to undermine the commission. Кроме того, они разработали ряд хитроумных процедурных уловок, направленных на подрыв работы комиссии.
Furthermore, we have developed a community health programme to make elderly people aware of the need to take care of their own health. Далее, мы разработали программу общинного здравоохранения, с тем чтобы разъяснять пожилым людям необходимость самим заботиться о своем здоровье.
In my own area of the South Pacific we developed a regional response to a regional problem. В районе южной части Тихого океана мы разработали региональную программу решения региональных проблем.
In addition, Fiji and Maldives have developed comprehensive legislation. Помимо этого, Фиджи и Мальдивские Острова разработали всеобъемлющие законы.
The World Bank and UNICEF have developed essential drugs programmes in Burkina Faso and the United Republic of Tanzania. Всемирный банк и ЮНИСЕФ разработали программы обеспечения основными лекарственными средствами для Буркина-Фасо и Объединенной Республики Танзании.
We may have developed law and litigation at the expense of the ethical dimension. Возможно, мы разработали нормы и определили процесс судопроизводства в ущерб нравственному аспекту.
The VECs, in conjunction with the Department of Justice, have developed programmes of education and training for prisoners. КПО в сотрудничестве с министерством юстиции разработали программы обучения и подготовки для заключенных.
Within the given project framework, some innovative approaches have been developed and adopted by the participating countries. В рамках данного проекта участвующие страны разработали и применили ряд новаторских подходов.
A large number of countries have developed non-school educational programmes in order to promote greater understanding of indigenous peoples and thus prevent discrimination. Многие страны разработали внешкольные программы просвещения, нацеленные на ознакомление с жизнью коренных народов и как средство недопущения их дискриминации.
Regarding hazardous waste management, some countries have developed the necessary legal frameworks and guidelines. Что касается управления ликвидацией вредных отходов, то некоторые страны разработали необходимые правовые рамки и руководящие принципы.
In 1992/93, Radiation Protection Services developed a new system of accreditation for x-ray facilities in hospitals and clinics. В 1992/93 году службы радиационной защиты разработали новую систему аккредитации рентгеновских кабинетов в больницах и клиниках.
In response many Governments developed mechanisms to ensure that the environmental consequences of all major projects and plans were estimated before their execution was formally authorized. В ответ на это многие правительства разработали механизмы обеспечения того, чтобы экологические последствия всех крупных проектов и планов проходили оценку до того, как их осуществление будет официально санкционировано126.
The Netherlands developed a system called "Datawarehouse", which cost around $1.23 million. Нидерланды разработали систему под названием "Datawarehouse", стоимость которой составляет 1,23 млн. долларов.
With regard to counterfeit products, we have developed a best practice guide, which includes model legislation and control procedures. Что касается контрафактной продукции, то мы разработали руководство по передовым видам практики, которые включают типовое законодательство и процедуры контроля.
We have developed and are making use of other innovative tools and training materials to educate and inform personnel. Мы разработали и используем сейчас другие новаторские средства и учебные материалы для просвещения и информирования персонала.
They have also developed mechanisms, through bilateral relations, for bilateral cooperation, including the exchange of information and the establishment of warning systems. Развивая двусторонние отношения, они также разработали механизмы двустороннего сотрудничества, включая обмен информацией и создание систем предупреждения.
Some of the UNECE Divisions have developed their own system of fund-raising, which has proved successful. Некоторые отделы ЕЭК ООН разработали свою собственную систему мобилизации финансовых средств, которая оказалась успешной.
Manuals for gender training have been or are being developed by a number of entities. Ряд структур разработали или разрабатывают учебные пособия для профессиональной подготовки по гендерным вопросам.