Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
Several Parties indicated that they either had already developed or were in the process of formulating comprehensive national climate change action plans and/or policy frameworks to meet their obligations under the Convention. Ряд Сторон сообщили, что они либо уже разработали, либо находятся в процессе подготовки всеобъемлющих национальных планов действий, связанных с изменением климата, и/или разработки политических рамок выполнения своих обязательств, вытекающих из Конвенции.
Several country Parties have developed early warning systems to forecast drought, even though most of the early warning systems in Africa relate to food security. Ряд стран - Сторон Конвенции разработали системы раннего предупреждения для прогнозирования засухи, хотя большинство таких систем в Африке ориентированы на решение проблемы продовольственной безопасности.
Countries have not attached a sufficiently high priority to desertification during multilateral and bilateral negotiations and consequently international cooperation partners have not developed an efficient mechanism to finance implementation of the Convention. В ходе многосторонних и двусторонних переговоров страны уделяли опустыниванию недостаточно приоритетное внимание, поэтому партнеры по международному сотрудничеству не разработали эффективного механизма для финансирования процесса осуществления Конвенции.
Some reporting Parties have developed relevant programmes or courses at local universities, at the Bachelors, Masters and Doctorate levels, and in some training institutes. Некоторые представившие доклады Стороны разработали соответствующие программы или организовали курсы для соискателей степеней бакалавра, магистра и доктора в местных университетах, а также в некоторых педагогических институтах.
Entities also developed, improved and disseminated tools, guidelines, and training materials, and carried out capacity-building activities, including training for staff. Организации также разработали, усовершенствовали и распространили методологию, руководящие принципы и учебные материалы и осуществляли мероприятия по укреплению потенциала, включая подготовку сотрудников.
In this respect, we have developed a strategy that is based on two pillars: a national housing subsidy programme and a financial market for housing. В этой связи мы разработали стратегию, которая основывается на двух опорных элементах: национальной программе жилищных субсидий и рынке финансирования жилья.
Austria and Italy have also developed policies requiring the identification and labelling of hazardous waste with the content, location and amount of waste clearly marked. Австралия и Италия также разработали политику, требующую идентификации и маркировки опасных отходов с четким указанием содержания, места нахождения и объема отходов.
Of the 44 Parties reporting, 30 reported that they had developed an action plan under Article 5 to characterize and tackle unintentional POPs releases. Из 44 представивших данные Сторон 30 сообщили, что они разработали план действий в рамках статьи 5 для определения характеристик и решения проблемы непреднамеренно образующихся выбросов СОЗ.
A large number of municipalities and schools have developed plans of action and are currently implementing measures aimed at combating racism among their pupils. Целый ряд муниципалитетов и школ разработали планы действий и в настоящее время осуществляют меры, направленные на борьбу с проявлениями расизма среди учащихся.
In Peru, the municipality of Villa El Salvador has developed a long-term development plan that closely involves non-governmental organizations representing the inhabitants of poor districts and other poor people. В Перу муниципальные власти города Вилла Эль Сальвадор разработали долгосрочный план развития, в котором значительную роль играют неправительственные организации, представляющие интересы жителей бедных районов и других бедных слоев населения.
Non-governmental organizations, with the involvement of the Municipality of Phnom Penh, developed in August 2001 a set of Relocation Guidelines for Phnom Penh. В августе 2001 года неправительственные организации совместно с муниципалитетом Пномпеня разработали ряд руководящих принципов по переселению для Пномпеня.
Many have also developed new strategies or master plans for forestry, frequently based on the results of remote sensing, geographic information system technology and new forest inventories. Ряд стран разработали также новые стратегии или генеральные планы в отношении лесного хозяйства, основанные во многих случаях на результатах дистанционного зондирования, технологии применения географических информационных систем и новых лесных кадастрах.
Each office and division has developed a supporting business plan, which is subject to periodic reviews to measure progress in achieving goals. Каждое управление и каждый отдел Департамента разработали соответствующие индивидуальные планы деятельности, подлежащие периодическим обзорам, для учета и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении поставленных перед ними целей.
A draft technical document on the methodology and the related training material has been developed, reviewed and accepted by Member States security and safety experts. Эксперты государств-членов по вопросам безопасности и сохранности разработали, рассмотрели и приняли проект технического документа по методологии и связанные с этим учебные материалы.
We have developed integrated housing solutions for various population groups, with strategies that recognize the differing needs and abilities of our citizens. Мы разработали комплексные решения жилищной проблемы применительно к различным группам населения, а также стратегии, учитывающие различные потребности и возможности наших граждан.
Seventy-eight per cent of countries reported having developed policies for uniformed services and in most cases they had been integrated into national HIV/AIDS plans and strategies. Семьдесят восемь процентов стран сообщают о том, что они разработали политику в отношении формирований и в большинстве случаев она учитывается в национальных планах и стратегиях в отношении ВИЧ/СПИДа.
Over a very brief period we in the European Union have developed concepts and established structures capable of sustaining the deployment of civilian elements. За весьма короткий период мы, в Европейском союзе, разработали концепции и создали структуры, способные содействовать на устойчивой основе развертыванию гражданских компонентов.
Over the years the Institute has developed a unique scientific methodological system for distance learning, which enables all capable children to receive supplementary education in physics and mathematics free of charge. За годы работы ЗФТШ при МФТИ разработали уникальную научно-методическую систему дистанционного обучения, которая позволяет всем способным детям получить бесплатно дополнительное образование в области физики и математики.
Thus the cities of Bern, Zurich, Basel and St. Gallen and the canton of Lucerne have developed specific approaches to guide their integration policies. Так, города Берн, Цюрих, Базель и Санкт-Галлен, а также кантон Люцерн разработали собственные концепции политики интеграции.
The Office of Minority Health and the Office for Civil Rights had developed national standards on providing culturally and linguistically appropriate health-care services. И наконец, Управление по охране здоровья меньшинств и Управление по гражданским правам разработали общенациональные нормы в целях обеспечения медицинского обслуживания, учитывающего культурные и языковые аспекты.
In many countries, Governments and partners have developed disarmament, demobilization and reintegration programmes to help former child soldiers acquire new skills and return to their communities. Во многих странах правительства совместно со своими партнерами разработали программы демобилизации, разоружения и реинтеграции с целью помочь бывшим детям-солдатам приобрести новые навыки и вернуться в свои общины.
In addition the Civil Service Commission and the Local Appointments Commission has developed and is currently piloting a voluntary Equality Monitoring Questionnaire. Кроме того, Комиссия по делам гражданской службы и Комиссия по местным назначениям разработали и в настоящее время апробируют на экспериментальной основе факультативный вопросник по вопросам обеспечения равенства.
Most countries have developed national AIDS strategies, but implementation of these is slow, largely owing to lack of resources and technical capacity. Большинство стран разработали национальные стратегии борьбы со СПИДом, однако их осуществление идет медленно, главным образом ввиду недостатка ресурсов и технического потенциала.
Security of supply has always been an essential feature of gas companies policy, which have developed a set of measures to ensure an appropriate level of security. Безопасность поставок всегда была важным аспектом политики газовых компаний, которые разработали ряд мер для обеспечения надлежащего уровня безопасности.
We have developed a comprehensive, integrated strategy, a clear and consistent plan of action, and a tight - but not impossible - timetable. Мы разработали всеобъемлющую, комплексную стратегию, четкий и последовательный план действий, а также жесткий, но реалистичный график.