Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
Under the Stockholm Convention, relatively few countries have developed national implementation plans and reporting rates are low. Что касается Стокгольмской конвенции, то относительно немногие страны разработали национальные планы ее осуществления, а показатели представления отчетности находятся на низком уровне.
In the Pacific region, only a few small island developing States have developed specific sustainable consumption and production national strategies. В Тихоокеанском регионе лишь немногие малые островные развивающиеся государства разработали конкретные национальные стратегии в области устойчивого производства и потребления.
Again, relevant agencies in OECD countries have developed models for such assessment. Соответствующие учреждения в странах - членах ОЭСР разработали и модели проведения такой оценки.
Non-governmental organizations and companies have developed general principles and criteria for identifying areas that should be off-limits to mining, oil and gas development. Неправительственные организации и компании разработали общие принципы и критерии выявления тех областей, которые должны быть закрыты для горнорудной деятельности и освоения нефтяных и газовых месторождений.
NGOs have developed general principles and criteria for identifying areas that should be off-limits to mining, oil and gas development. НПО разработали общие принципы и критерии выявления районов, где должна быть запрещена добыча полезных ископаемых, нефти и газа.
A number of EECCA countries had also developed national implementation plans for ratification of the Heavy Metals and POPs Protocols. Ряд стран ВЕКЦА также разработали национальные планы действий по ратификации Протоколов по тяжелым металлам и СОЗ.
Environment Canada and the Utilities Solid Waste Activities Group had developed voluntary guidelines for proper handling, use and disposal of wood poles. Организация "Енвайронмент Кэнада" и Группа предприятий по ликвидации твердых коммунальных отходов разработали добровольные руководящие принципы надлежащей обработки, использования и удаления деревянных столбов.
Various regional organizations have developed approaches that ensure proportionality between risks and regulatory response. Различные региональные организации разработали подходы, обеспечивающие пропорциональность между рисками и нормативными мерами реагирования.
OSJD and CIT have also developed a standard CIM/SMGS Formal Report and uniform procedures for handling claims for loss and damages during rail transit operations. Кроме того, ОСЖД и МКЖТ разработали стандартный протокол ЦИМ/СМГС и единообразные процедуры для обработки претензий в случае утери или нанесения ущерба в ходе железнодорожных транзитных операций.
Indigenous peoples, as part of their culture and traditions, have developed their own legal systems for maintaining order within their regions. Коренные народы в рамках своей культуры и традиций разработали собственные правовые системы для поддержания порядка в своих районах.
The committees for all existing communications procedures in force have developed and published rules of procedure. Комитеты разработали и опубликовали правила процедуры, касающиеся всех имеющихся процедур рассмотрения сообщений.
To overcome these difficulties, some groups have themselves developed savings and microcredit services. Для преодоления этих сложностей некоторые объединения самостоятельно разработали сберегательные услуги и услуги по микрокредитованию.
Five entities (UNDP, WHO, UNICEF, UNFPA and UNESCO) have developed specific multi-year programme activities for Tokelau. Пять этих учреждений - ПРООН, ВОЗ, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ЮНЕСКО - разработали многолетние целевые программы для Токелау.
In terms of acceptability and quality of services, some national health systems have developed a variety of migrant-sensitive health services. Что касается приемлемости и качества обслуживания, некоторые национальные системы здравоохранения разработали ряд медико-санитарных услуг с учетом потребностей мигрантов.
Professional journalists' organizations have developed codes and strategies in support of journalists' safety. Профессиональные журналистские объединения разработали различные кодексы и стратегии, направленные на обеспечение безопасности журналистов.
Since 2005, over 60 countries in all regions have developed MDG-based National Development Strategies/PRSPs with the support of UNDP. За период с 2005 года более 60 стран во всех регионах разработали при поддержке ПРООН основанные на ЦРДТ национальные стратегии развития/ДССН.
In July 2009, OHCHR and the institution developed a project on activities on the rights of detainees. В июле 2009 года УВКПЧ и это учреждение разработали проект по осуществлению мероприятий, касающихся прав задержанных лиц.
We have therefore enacted legislation and developed national mechanisms compatible with our obligations under relevant international conventions and resolutions. Поэтому мы приняли законы и разработали национальные механизмы, которые соответствуют нашим обязательствам по различным международным конвенциям и резолюциям.
They developed organic farming methods that used not a single drop of irrigation or chemical fertilizers and pesticides, yet still delivered surplus produce. Они разработали методы ведения органического фермерского хозяйства, в котором не используется ни капли воды из оросительных систем, а также химических удобрений и пестицидов, но которые, тем не менее, приносят избытки продуктов.
To that end, national targets and indicators were also developed to monitor progress towards the achievement of the goals. Для этого мы также разработали национальные задачи и показатели, которые позволяют нам отслеживать ход достижения ЦРДТ.
We developed indicators and set targets, which at this point we must assess. Мы разработали показатели и поставили цели, работу по достижению которых мы должны оценить на данном этапе.
Six States have developed, whether fully or partially, the strategies, institutions and inter-agency relationships necessary to combat terrorism. Шесть государств, полностью или частично, разработали стратегии, создали институты и установили межучрежденческие связи, необходимые для борьбы с терроризмом.
The European Union member States have developed sophisticated mechanisms for cooperation among themselves and with third States, including Eurojust and Europol. Государства - члены Европейского союза разработали современные механизмы сотрудничества между собой и с третьими странами, включая Евроюст и Европол.
Most States have developed strategies for combating terrorism and have taken steps to ensure that counter-terrorism measures are managed by relevant or dedicated agencies. Большинство государств разработали стратегии борьбы с терроризмом и предприняли шаги к обеспечению того, чтобы контртеррористические меры осуществлялись соответствующими или специализированными структурами.
It is estimated that 32 programme countries have developed or finalized plans of actions. По имеющимся данным, 32 страны осуществления программ разработали или приступили к осуществлению планов работы.