Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
We have in the interim developed, and are in the process of implementing, a national policy on persons with disabilities. За этот период мы разработали и приступили к реализации национальной политики по вопросам инвалидов.
For instance, in Ghana we developed a project for the temporary return of Ghanaian doctors who qualified in the Netherlands. Например, в Гане мы разработали проект, предусматривающий временное возвращение ганских врачей, получивших образование в Нидерландах.
The space data providers have developed policies for making the data available from their respective space resources. Поставщики космических данных разработали политику предоставления доступа к данным, полученным с помощью соответствующих космических ресурсов.
The shippers' and transport industry developed the UNCTAD/ICC Rules some ten years ago. Около десяти лет назад грузоотправители и транспортная отрасль разработали правила ЮНКТАД/МТП.
We have developed some web supported solutions both for the statistical process and for dissemination. Мы разработали некоторые веб-решения как для статистического процесса, так и распространения данных.
The majority of them have not as yet developed competition laws and policies. Большинство из них еще не разработали законодательство и политику в области конкуренции.
The Government and UNMISET continue to jointly monitor the situation and have developed a series of contingency plans. Правительство и МООНПВТ продолжают вместе наблюдать за ситуацией и разработали ряд вариантов действий в чрезвычайных ситуациях.
Norwegian local authorities developed strategies to further volunteerism through campaigns based on the old Nordic travelling "message stick" traditions. Местные власти в Норвегии разработали стратегии содействия добровольчеству в рамках кампаний, основанных на старых скандинавских традициях передачи «эстафетной палочки».
Several nations have already developed comprehensive national action plans on small arms and light weapons. Ряд государств уже разработали всеобъемлющие национальные планы действий в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
Many countries have developed a general statistics law that meets these criteria. Многие страны разработали общее статистическое законодательство, удовлетворяющее этим критериям.
The SANDF has developed, and presents, extensive training programmes where the principles of IHL are being inculcated into the military culture. НСОЮА разработали и предлагают обширные программы подготовки, согласно которым производится внедрение в военную культуру принципов МГП.
They developed a General Technical Requirements and Functional Specifications for measurement system. Они разработали Общие технические требования и функциональные спецификации для системы измерений.
The Trilateral Initiative experts have developed a General Technical Requirements and Functional Specifications system for measurements. Эксперты, привлеченные участниками Трехсторонней инициативы, разработали систему общих технических требований и функциональных спецификаций для производства измерений.
International non-governmental organizations, active in the area of anti-corruption, have also developed guidance documents and information resources aimed at preventing corruption in public procurement. Международные неправительственные организации, занимающиеся борьбой с коррупцией, также разработали руководящие документы и информационные ресурсы, направленные на предотвращение коррупции в области публичных закупок.
Over time, the authorities had developed a methodology for dealing with organized crime rings that were involved in trafficking. Со временем власти разработали методику борьбы с организованными преступными сообществами, участвующими в торговле людьми.
In negotiations, Canada and Aboriginal communities together have developed alternative techniques whereby certainty is achieved while Aboriginal rights are maintained. В результате переговоров Канада и аборигенные общины совместно разработали альтернативные методы, благодаря которым обеспечивается соблюдение ясности наряду с обеспечением гарантий прав аборигенных народов.
The Courts have also developed a number of remedies in relation to the Bill of Rights. Суды также разработали целый ряд средств правовой защиты, связанных с Биллем о правах.
They have developed global advocacy and significant operational programmes on the ground. Они разработали глобальные пропагандистские программы, а также важные оперативные программы на местах.
In any event, many organizations developed various systems without due regard to their integration into an organization-wide system designed to facilitate improved management. В любом случае многие организации разработали различные системы без учета необходимости их интеграции в общеорганизационную систему в целях содействия совершенствованию управления.
In East Asia and the Pacific, 15 countries have developed or are in the process of developing their national plans of action. В Восточной Азии и Тихоокеанском регионе 15 стран разработали или разрабатывают свои национальные программы действий.
They developed concrete strategies and projects, including regional networking, advocacy, research, training and capacity-building. Они разработали конкретные стратегии и проекты, включая создание региональных сетей, мероприятия пропагандистского характера, исследования, подготовку кадров и укрепление потенциала.
The country has developed a national policy on the HIV/AIDS issue based on a multisectoral approach. Мы разработали государственную стратегию борьбы с ВИЧ/СПИДом на основе многоотраслевого подхода.
Nine Governments, including China, India and the Cook Islands, reported having developed a national disability database. Девять правительств, включая правительства Индии, Китая и Островов Кука сообщили о том, что они разработали национальные базы данных по инвалидности.
During this period, we developed the roadmap for the political process, presented to this Council in June last year. В этот период мы разработали «Дорожную карту» для политического процесса, представленную этому Совету в июне прошлого года.
The EU (TERM) and OECD have developed indicators that cover some aspects of urban transport. ЕС (МПДТОС) и ОЭСР разработали показатели, охватывающие ряд аспектов городского транспорта.