Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
State practice, international jurisprudence and doctrine have already developed approaches and solutions on this matter which the Commission considers perfectly suitable for guiding its work. Практика государств, международная судебная практика и доктрина уже разработали подходы и решения в отношении этого вопроса, которые, как ей представлялось, вполне могли ориентировать ее работу по этому вопросу.
As a part of its effort, the Government and tribal officials had developed a comprehensive strategy to help meet the challenges facing Native American communities. В рамках своих усилий правительство и официальные представители племен разработали комплексную стратегию, направленную на содействие решению проблем, с которыми сталкиваются общины коренных американцев.
To carry this out, the Australian Defence Force developed an innovative and cost-effective method of destruction, using ammonium nitrate fuel oil and diesel fuel. Для выполнения этой задачи вооруженные силы Австралии разработали новый высокорентабельный метод уничтожения мин с использованием бензина и дизельного топлива на нитрате аммония.
For instance, participants at the Tunza International Youth Conference in 2003 developed the Tunza Commitments - ten actions to be undertaken by young people to promote sustainable development. Например, участники организованного в 2003 году Международного молодежного совещания по вопросам "тунза" разработали обязательства в отношении "тунза": десять мероприятий, которые должны быть проведены молодежью в целях оказания содействия устойчивому развитию.
As requested by the Council, several functional commissions have developed multi-year programmes of work, selecting specific themes and addressing them from an integrated perspective. Во исполнение рекомендаций Совета несколько функциональных комиссий разработали многолетние программы работы по конкретным отобранным ими темам на основе применения комплексного подхода.
Many Parties developed national action plans for climate change, which serve as the frameworks for national planning and capacity-building efforts by government agencies and across other sectors. Многие Стороны разработали национальные планы действий в области изменения климата, которые служат в качестве основы для национального планирования и усилий по наращиванию потенциала со стороны правительственных учреждений и в рамках других секторов.
UNHCR and WFP have developed a contingency plan in the event of a further influx of refugees from that country. УВКБ и МПП разработали план действий на случай притока большего числа беженцев из этой страны.
Some countries have developed innovative policies to facilitate return, particularly in regard to easing the transfer of financial resources, offering tax breaks and facilitating productive investment. Некоторые страны разработали новые стратегии, облегчающие возвращение на родину, особенно в том, что касается беспрепятственного перевода финансовых ресурсов, предоставления налоговых льгот и содействия производительным инвестициям.
With the support of international organizations, we have developed a State programme covering the period 2006-2010 to combat the AIDS epidemic and to address its socio-economic consequences. При поддержке международных организаций мы разработали государственную программу, охватывающую период 2006 - 2010 годов, для борьбы с эпидемией СПИДа и ее социально-экономическими последствиями.
New policies and plans were developed by Cameroon, Guatemala and Kenya, and legislation was drafted by Mongolia, Romania and Uzbekistan. Новая политика и планы были разработаны Камеруном, Гватемалой и Кенией, а Монголия, Румыния и Узбекистан разработали проекты законов.
Preparing for the 2001 Census a new software, the Data Imputation and Edit System - Italian Software, was joint developed by National Institute of Statistics of Italy and academic researchers. При подготовке переписи 2001 года Национальный статистический институт Италии и академические исследователи совместно разработали новое программное обеспечение - итальянскую систему условного расчета и редактирования данных.
Other countries, for instance, Lebanon and Samoa, have developed a national system for sustainable tourism indicators that is applied for monitoring ecotourism activities as well. Другие страны, в частности Ливан и Самоа, разработали национальную систему показателей устойчивого развития туризма, которая применяется также для контроля за деятельностью в области экотуризма.
They have developed a vast array of applications both for the bidding phase as well as for the provision of services. Они разработали широкий круг прикладных программ, как для проведения торгов, так и для предоставления услуг.
Municipal wastewater: UNEP, WHO, UN-HABITAT and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council jointly developed and implemented a strategic action plan on municipal wastewater. Городские сточные воды: ЮНЕП, ВОЗ, ООН-Хабитат и Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии совместно разработали и осуществляют стратегический план действий в области городских сточных вод.
In view of this many have developed elaborate intervention programmes requiring urgent implementation in line with the time frames outlined in the results-focused transitional framework. Ввиду этого многие из них разработали подробные программы, которые необходимо осуществить в сроки, установленные в рамках ориентированного на конкретные результаты механизма перехода.
Well-known pioneers in science such as Buffon in France and White in England developed scientific arguments in favour of the idea of the hierarchy of races. Известные ученые-первооткрыватели, такие, как Бюффон во Франции и Уайт в Англии, разработали научную аргументацию в поддержку идеи иерархии рас.
Several countries developed gender mainstreaming policies and action plans for different sector areas such as science and technology, poverty reduction, education, agriculture, employment, environment and health. Некоторые страны разработали стратегии и планы действий по внедрению гендерного подхода для различных секторов, таких, как наука и техника, уменьшение масштабов нищеты, образование, сельское хозяйство, занятость, охрана окружающей среды и здравоохранение.
A majority of United Nations entities have developed and organized gender sensitization training for staff and partners at both headquarters and in the field. Большинство подразделений Организации Объединенных Наций разработали и организовали курсы обучения с особым упором на гендерную проблематику для сотрудников и партнеров как в штаб-квартирах, так и на местах.
Many countries have established focal points within government ministries, and have developed mainstreaming tools and guidelines for use at local and regional levels. Многие страны создали должности координаторов в министерствах правительства и разработали инструменты и руководящие принципы учета гендерной проблематики для применения на местном и региональном уровнях.
Some countries have recently developed an environmental information law concept (Belarus) or introduced specific laws and MoE decrees with measures for implementation (Ukraine). Некоторые страны недавно разработали концепцию закона об экологической информации (Беларусь) или ввели в действие специальные законы и постановления МОС, предусматривающие меры по осуществлению (Украина).
We also know that many countries with high incidence of AIDS have developed specific targets and indicators to fight the disease. Нам также известно, что многие страны, для которых характерны широкие масштабы распространения СПИДа, разработали конкретные целевые задания и показатели в рамках борьбы с этой болезнью.
At a December 2004 workshop, participants developed a comprehensive plan to support this endeavour, which would highlight nursing and the aboriginal people working in this area. В ходе практикума, состоявшегося в декабре 2004 года, его участники разработали всеобъемлющий план в поддержку этого начинания, приоритетное внимание в рамках которого будет уделено медико-санитарному обслуживанию и представителям коренного населения, работающим в этой области.
We are aware of indigenous communities across the world that work diligently and creatively in microenterprise projects and have developed forms of agricultural cooperatives. Нам известно об общинах коренных народов во всем мире, которые старательно и творчески трудятся на микропредприятиях и которые разработали различные формы сельскохозяйственных кооперативов.
Many local authorities and institutions under ministries, schools as well as big enterprises have also developed their own action plans for women's advancement. Многие местные органы власти и учреждения при министерствах, школы, а также крупные предприятия также разработали свои собственные планы действий по улучшению положения женщин.
Accordingly, we developed the "e-Quest Metadata Manager" to support the process of survey design and questionnaire creation. Исходя из этого, мы разработали "Администратор метаданных электронного вопросника" для поддержки процесса разработки обследования и создания вопросника.