| Some countries have developed, with help from United Nations and other intergovernmental organizations, their own studies and action plans. | При поддержке Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций некоторые страны провели свои собственные исследования и разработали планы действий. |
| As part and in support of these initiatives, the relevant United Nations organizations and mechanisms have developed a cooperative programme framework for ICAM. | В рамках и в поддержку этих инициатив соответствующие учреждения и механизмы Организации Объединенных Наций разработали основы совместной программы для КУПР. |
| Overall, Europe and Oceania were the regions where most States had developed guidelines for either mutual legal assistance or extradition or both. | В целом Европа и Океания являются регионами, где большинство государств разработали руководящие принципы либо относительно оказания взаимной юридической помощи или выдачи, либо по обоим вопросам. |
| For that reason, we have developed an effective mechanism to address conflict issues on the continent. | По этой причине мы разработали эффективный механизм для урегулирования вопросов, касающихся конфликтов на континенте. |
| A considerable number of countries throughout the world have adopted new legislation and developed national policies in harmony with international guidelines. | Значительное число стран во всем мире приняли новое законодательство и разработали национальную политику в соответствии с международными руководящими принципами. |
| A considerable number of countries have developed their legislation concerning persons with disabilities. | Значительное число стран разработали законодательство с учетом интересов инвалидов. |
| All five regional commissions have developed priority programme activities in sustainable development. | Все пять региональных комиссий разработали программу первоочередных мероприятий в области устойчивого развития. |
| Generally, Parties used IPCC default methods, but some of them developed their own methodologies and emission factors for specific sectors. | Как правило, Стороны использовали стандартные методы МГЭИК, однако некоторые из них разработали свои собственные методы и факторы выбросов для конкретных секторов. |
| Furthermore, all recipient countries and UNIDO have jointly developed and started implementing funds mobilization activities. | Кроме того, все страны-получатели помощи совместно с ЮНИДО разработали мероприятия по мобилизации средств и приступили к их осуществлению. |
| Under the auspices of the UN ECE, two Agreements were developed by all European Governments. | Под эгидой ЕЭК ООН правительства всех европейских стран разработали два соглашения. |
| Only two developing donor countries seemed to have developed a generalized system of preferences, and only one of them was operational. | Как представляется, лишь две развивающиеся страны-донора разработали всеобщую систему преференций, и лишь одна из них функционирует. |
| They developed action-oriented policy recommendations for the implementation of the Beijing Platform for Action in this critical area. | Они разработали ориентированные на практические действия программные рекомендации по осуществлению Пекинской платформы действий в этой важнейшей области. |
| Some multinational entities, like the European Union, have already developed 'regional spatial perspectives', urban policies and territorial strategies. | Некоторые межгосударственные объединения, например Европейский союз, уже разработали "региональные пространственные перспективы", политику городского развития и территориальные стратегии. |
| Countries with a strong tradition of local government have developed comprehensive national policy documents based on local implementation. | Страны, имеющие богатые традиции местного самоуправления, разработали всеобъемлющие программы проведения национальной политики на основе ее осуществления на местном уровне. |
| ∙ Women in Nigeria developed a strategy for gaining credit for women. | Женщины в Нигерии разработали стратегию предоставления женщинам кредитов. |
| ∙ Thirty-six industries and 137 business associations in Japan have developed Industry-oriented Environmental Action Plans. | В Японии 36 предприятий и 137 предпринимательских ассоциаций разработали экологические планы действий для промышленности. |
| First, we developed the concept of eco-efficiency at the Rio meeting. | Во-первых, на встрече в Рио-де-Жанейро мы разработали концепцию экологической эффективности. |
| NGOs have also developed programmes of human rights education, an area unfortunately neglected by the Government. | НПО разработали также программы просвещения граждан в области прав человека - сфера, которой правительство, к сожалению, пренебрегает. |
| Over the years, cost-sharing formulas have been jointly developed for the relevant services by the organizations based at the Vienna International Centre. | Со временем базирующиеся в Центре организации общими усилиями разработали формулы совместного финансирования расходов на соответствующие службы. |
| From the standpoint of prevention, we have developed policies in three priority areas: schools, family and the media. | В том что касается превентивных мер, мы разработали стратегии в трех приоритетных областях: школа, семья и средства массовой информации. |
| In a 10-year period we developed from scratch a unique system comprising various services, with innovative approaches. | За 10-летний период мы разработали с нуля уникальную систему, охватывающую различные службы и использующую новаторские подходы. |
| We have developed a plan of action to combat drug-trafficking that combines prevention and suppression. | Мы разработали план действий по борьбе с оборотом наркотиков, в котором сочетается профилактика и подавление. |
| It was remarkable to note that the participants developed specific projects designed to communicate the issues and problems to their staff. | Особо следует отметить, что участники совещания разработали конкретные проекты, с тем чтобы проинформировать своих сотрудников о рассматривавшихся на нем вопросах и проблемах. |
| For that reason, we've developed our three tiers to be like an inverted pyramid. | Вот почему мы разработали наши три уровня в виде перевернутой пирамиды. |
| For the 2001 Census form design we developed some general rules. | Для подготовки листа переписи 2001 года мы разработали некоторые общие правила. |