Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработали

Примеры в контексте "Developed - Разработали"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработали
The programme of activities of the expert meeting was developed by UN-SPIDER, DLR and SWF. Программу мероприятий совещания экспертов разработали программа СПАЙДЕР-ООН, ДЛР и ФБМ.
Most of the countries developed user-friendly dissemination websites containing information on metadata and other forms of methodological documentation. Большинство этих стран разработали удобные для пользователей информационные веб-сайты, содержащие метаданные и другие виды методологической документации.
Organizations use a range of legal instruments for engaging IPs, and have developed different template agreements for the various categories of IPs. Организации пользуются рядом правовых инструментов для взаимодействия с ПИ и разработали различные типовые соглашения для различных категорий ПИ.
In the same audit, OIOS observed that UNISFA had not developed and issued adequate procedures to govern and manage fuel operations. В ходе этой же проверки УСВН отметило, что ЮНИСФА не разработали и не опубликовали надлежащие процедуры, регулирующие управление снабжением топливом.
UNISFA developed standard operating procedures on fuel operations, as recommended by OIOS. ЮНИСФА разработали стандартные оперативные процедуры по вопросам управления запасами топлива в соответствии с рекомендациями УСВН.
The Danish Institute for Human Rights and the International Corporate Accountability Round-table, have developed a toolkit together. Датский институт по правам человека и участники круглого стола по международной корпоративной ответственности совместно разработали соответствующий инструментарий.
To guard against the potential negative consequences of corporate sponsorship, organizations have developed toolkits to assist artists. Для предотвращения потенциальных отрицательных последствий корпоративного спонсорства организации разработали инструментарий для оказания содействия деятелям культуры.
Several regional and international organizations have developed comparable indicators. Некоторые региональные и международные организации разработали соответствующие сопоставимые показатели.
Government banks have also developed guarantee schemes to enable customers without a financial history or collateral to access credit. Государственные банки также разработали механизмы гарантий, позволяющие клиентам, не имеющим финансовой истории или залогового обеспечения, получать доступ к кредитам.
UNDP and UNODC developed a handbook on early access to legal aid in criminal justice processes. ПРООН и УНП ООН разработали справочник для скорейшего доступа к юридической помощи в уголовном процессе.
OHCHR and ILO have developed a series of cartoons as part of a campaign to challenge commonly held stereotypes about migrants. В рамках кампании борьбы с широко распространенными стереотипами в отношении мигрантов УВКПЧ и МОТ разработали серию соответствующих комиксов.
Many countries have developed national legislation for inland transport of dangerous goods fully or partially based on UNECE legal instruments. Многие страны разработали национальное законодательство, регулирующее перевозку опасных грузов на внутреннем транспорте, основываясь при этом полностью или отчасти на правовых документах ЕЭК ООН.
United Nations police components in MINUSTAH and UNMIL have developed a computer-based system for the monitoring and evaluation of local police services. Полицейские компоненты Организации Объединенных Наций в МООНСГ и МООНЛ разработали компьютерную систему отслеживания и оценки деятельности местных полицейских служб.
At the time of reporting, seven peacekeeping operations had developed such strategies or were in the process of developing them. На момент представления настоящего доклада семь операций по поддержанию мира уже разработали такие стратегии или находились в процессе их разработки.
ECA and the African Union Commission developed a regional convention on cyberlegislation, including a regional consultation on cybersecurity in Africa. ЭКА и Комиссия Африканского союза разработали региональную конвенцию в области киберзаконодательства, включая проведение региональных консультаций по вопросам кибербезопасности в Африке.
Various organizations in Europe have developed related vulnerability and risk assessments. Различные европейские организации разработали соответствующие методы оценки рисков и уязвимости.
Countries in the EU have developed several kinds of policy instruments to address both flood- and drought-related issues. Страны ЕС разработали несколько видов инструментов политики для реагирования на проблемы, связанные как с засухой, так и с наводнениями.
Partner organizations have developed various toolkits to facilitate adaptation planning in the context of water resources. ЗЗ. Организации-партнеры разработали различные инструментарии для упрощения процесса планирование адаптации в контексте водных ресурсов.
Apart from existing networks on biodiversity and natural resources management, some countries have developed their own Platform coordination units to mobilize their scientific communities. В дополнение к существующим сетям по вопросам биоразнообразия и управления природными ресурсами, некоторые страны разработали свои собственные координационные подразделения Платформы для мобилизации своих научных сообществ.
We offer maintenance both for the system that we developed and also for systems that have been developed by other companies. Мы предлагаем сопровождение как для систем, которые разработали мы сами, так и для систем, которые разработали другие компании.
Target 2012-2013:40 countries supported developed national plans/strategies and 54 countries developed legal frameworks and policies Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 40 получивших поддержку стран разработали национальные планы/стратегии, и 54 страны разработали нормативно-правовые основы и политику
The Office and the centres developed general and specialized prison staff training, strengthened information management systems, developed pilot vocational training programmes for inmates, and improved prison health. Это Управление и центры реабилитации разработали систему подготовки общего и специализированного персонала тюрем; усовершенствовали системы управления информацией; разработали для заключенных экспериментальные программы получения профессионально-технического образования и улучшения медицинских условий в тюрьмах.
The National Police and United Nations police developed guidelines, formulated and implemented a training programme for all investigators regarding specialized Vulnerable Persons Unit investigations. Национальная полиция и полиция Организации Объединенных Наций подготовили руководящие принципы, разработали и проводили для всех следователей программу подготовки, касающуюся проведения специализированных расследований Группой по проблемам уязвимых групп населения.
Some countries have developed instruments to alleviate the seed finance problem for promising innovative activities. Некоторые страны разработали специальные инструменты в целях повышения доступности стартового капитала для перспективных инновационных предприятий.
Since 1996, more than 100 countries have developed national chemicals management profiles based on guidance developed by UNITAR. После 1996 года более 100 стран разработали свои национальные обзоры регулирования химических веществ на основе руководства, которое было подготовлено ЮНИТАР.