It's up to you, dear. |
Всё будет так, как ты захочешь, дорогой. |
You don't have to flatter me, dear. |
Тебе не нужно мне льстить, дорогой. |
I was telling our dear sister, Mrs. Gardiner, she did her best. |
И как я говорила моей дорогой сестре Гардинер, она сделала все, что могла. |
Hurry up, dear, you're pruning. |
Поторопись, дорогой, а то кожа сморщится. |
We should take the traditional action, and hire mercenaries, like our dear father. |
Нам следует поступить согласно традиции и нанять наемников, как наш дорогой отец. |
To make their feet look smaller, dear. |
Чтоб ноги выглядели стройнее, дорогой. |
Yes, dear, to visit your father. |
Да, дорогой, к вашему отцу. |
But I forgive you, dear man. |
Но я прощаю тебя, мой дорогой. |
Now look, dear - Please, darling. |
Послушай, дорогая - Пожалуйста, дорогой. |
Well, I do, dear. |
Зато, я знаю, дорогой мой. |
You're not even listening to me, dear. |
Ты даже не слушаешь меня, дорогой. |
That's the wrong line, dear. |
Не на той строчке, дорогой. |
Now you go like riffraff, dear merchant, crawl into our skin. |
Походи-ка голью, купец дорогой, и в нашей шкуре. |
The less you know the better, dear. |
Чем меньше ты знаешь, тем лучше, дорогой. |
Well, I'm glad you like them, dear. |
Я рада, что они тебе нравятся, дорогой. |
Don't get grease on that jacket, dear. |
Не запачкай жиром пиджак, дорогой. |
I don't care what people say, Gary dear, screw caps are the future. |
Мне безразлично, что говорят люди. Гари, дорогой, закручивающиеся пробки это будущее. |
Cliff, dear, don't stay out there so long. |
Клифф, дорогой, не стой там долго, простудишься. |
Yes, I understand, dear Piel. |
Да, дорогой Пьель, я тебя понимаю. |
I hadn't seen no one, dear. |
Я никого не видела, дорогой. |
[Dotty] Clackett, dear. |
(Дотти) Клэкетт, дорогой. |
I've seen no one, dear. |
Я никого не видела, дорогой. |
He knows you're sorry, dear. |
Он знает, что тебе жаль, дорогой. |
We replaced you, dear, with this lovely radish. |
Вместо тебя, дорогой, у нас эта милая редиска. |
Do not ruin this day for me, dear brother. |
Не порть мне день, дорогой брат. |