Dear Holder, life is unpredictable. |
Дорогой Хопдер, жизнь не предсказуема. |
Dear diary, this morning is... different. |
Дорогой дневник, это утро... другое. |
Dear, do you like your brother. |
Дорогой, ты как твой брат. |
Dear Matthew, you're far too honest to conceal anything from anyone. |
Дорогой Мэттью, ты слишком честен, чтобы что-то от кого-то скрывать. |
Dear Henry. Thank you for your letter but you judge me far too harshly. |
Дорогой Генрих, спасибо за письмо, но вы судите меня слишком строго. |
Dear William, it was so nice talking to you last week. |
Дорогой Уильям, я была рада поговорить с тобой на прошлой неделе. |
Dear brother Wilfred I have tried every address I know for you. |
Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам. |
Dear Daddy, I started today at the Little Sunshine Day Care Center. |
Дорогой папочка, сёгодня я пошла в дётский сад "Солнышко". |
Dear Daddy, today was my first day at first grade. |
Дорогой папочка, сёгодня я пошла в пёрвый класс. |
Dear Robert, you're pigheaded. |
Дорогой мой Роберт, ты невероятно упрям. |
Dear Log, my brother is still missing and maybe it's my fault. |
Дорогой дневник, мой брат еще не вернулся может, из-за меня. |
Dear Alan, I actually might have left something. |
Дорогой Алан, я на самом деле может быть что-то. |
Dear Don, sometimes life brings some strange surprises. |
Дорогой Дон, иногда жизнь преподносит странные сюрпризы. |
Dear Homer Simpson, Mr. Burns invites you to a party hunting in his private domain. |
Дорогой Гомер Симпсон, мистер Бернс приглашает Вас на охоту в частные владения. |
Dear diary, still on the bloody island. |
Дорогой дневник, я всё ещё на чёртовом острове. |
Dear Dad, I decided to get off the road for a while. |
Дорогой папа... я решил перестать быть пилотом на некоторое время. |
Dear Mark, apparently, NASA's letting us talk to you now. |
Дорогой Марк, Наконец-то НАСА дало нам с тобой поговорить. |
Dear Spencer, just a quick note to let you know how things are going here. |
Брайан: дорогой Спенсер, только быстрое Примечание чтобы вы знали, как обстоят дела здесь. |
Dear Kristian, remember that this is... |
Дорогой Кристиан, подумай только, что это... |
Dear Bob, I knew this is how it would end... |
Дорогой Боб, я знал, что всё так закончится... |
"Dear, thank you for the beautiful dress" |
"О, дорогой, спасибо тебе за красивое платье!" |
Dear David Bowie, first thing we need is a brass section. |
Дорогой, Девид Боуи, во-первых, нам нужны духовые инструменты. |
Dear David Bowie, sometimes it seems like things actually work out. |
Дорогой, Девид Боуи, Иногда кажется, что все получается. |
Dear Billy, this place is hell. |
Дорогой Билли, это место - сущий ад. |
'Dear Uncle Herriot, 'just a token of appreciation for services rendered. |
Дорогой дядюшка Хэрриот, это небольшой знак внимания за оказанные услуги. |