| Dear Holder, life is unpredictable. | Дорогой Хопдер, жизнь не предсказуема. |
| Dear diary, this morning is... different. | Дорогой дневник, это утро... другое. |
| Dear, do you like your brother. | Дорогой, ты как твой брат. |
| Dear Matthew, you're far too honest to conceal anything from anyone. | Дорогой Мэттью, ты слишком честен, чтобы что-то от кого-то скрывать. |
| Dear Henry. Thank you for your letter but you judge me far too harshly. | Дорогой Генрих, спасибо за письмо, но вы судите меня слишком строго. |
| Dear William, it was so nice talking to you last week. | Дорогой Уильям, я была рада поговорить с тобой на прошлой неделе. |
| Dear brother Wilfred I have tried every address I know for you. | Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам. |
| Dear Daddy, I started today at the Little Sunshine Day Care Center. | Дорогой папочка, сёгодня я пошла в дётский сад "Солнышко". |
| Dear Daddy, today was my first day at first grade. | Дорогой папочка, сёгодня я пошла в пёрвый класс. |
| Dear Robert, you're pigheaded. | Дорогой мой Роберт, ты невероятно упрям. |
| Dear Log, my brother is still missing and maybe it's my fault. | Дорогой дневник, мой брат еще не вернулся может, из-за меня. |
| Dear Alan, I actually might have left something. | Дорогой Алан, я на самом деле может быть что-то. |
| Dear Don, sometimes life brings some strange surprises. | Дорогой Дон, иногда жизнь преподносит странные сюрпризы. |
| Dear Homer Simpson, Mr. Burns invites you to a party hunting in his private domain. | Дорогой Гомер Симпсон, мистер Бернс приглашает Вас на охоту в частные владения. |
| Dear diary, still on the bloody island. | Дорогой дневник, я всё ещё на чёртовом острове. |
| Dear Dad, I decided to get off the road for a while. | Дорогой папа... я решил перестать быть пилотом на некоторое время. |
| Dear Mark, apparently, NASA's letting us talk to you now. | Дорогой Марк, Наконец-то НАСА дало нам с тобой поговорить. |
| Dear Spencer, just a quick note to let you know how things are going here. | Брайан: дорогой Спенсер, только быстрое Примечание чтобы вы знали, как обстоят дела здесь. |
| Dear Kristian, remember that this is... | Дорогой Кристиан, подумай только, что это... |
| Dear Bob, I knew this is how it would end... | Дорогой Боб, я знал, что всё так закончится... |
| "Dear, thank you for the beautiful dress" | "О, дорогой, спасибо тебе за красивое платье!" |
| Dear David Bowie, first thing we need is a brass section. | Дорогой, Девид Боуи, во-первых, нам нужны духовые инструменты. |
| Dear David Bowie, sometimes it seems like things actually work out. | Дорогой, Девид Боуи, Иногда кажется, что все получается. |
| Dear Billy, this place is hell. | Дорогой Билли, это место - сущий ад. |
| 'Dear Uncle Herriot, 'just a token of appreciation for services rendered. | Дорогой дядюшка Хэрриот, это небольшой знак внимания за оказанные услуги. |