| I'm sorry dear, but I thought it was him. | Господи, мне так жаль, я думала, это он. |
| Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. | Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой. |
| Dear me, this has all been a wild goose chase. | Господи, это такая дикая затея. |
| Dear me, what do you think I am? | Господи, за кого вы меня принимаете? |
| Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? | Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха? |
| Help him, dear Father. | Господи, помоги ему. |
| Help him, dear Father. | Помоги ему, Господи. |
| Dear Hans, it's | Господи, Ханс, да это же... |
| Dear me, let me think... | Господи, дайте мне подумать... |
| Dear me, On 1st September. | О Господи, 1-го сентября. |
| Dear, dear, somehow sister got it into her head it was Mr Preston. | Господи, а моя сестра почему-то решила, что это мистер Престон. |