Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Dear - Дорогой"

Примеры: Dear - Дорогой
When I married my poor, dear Charlotte, I was awarded an income of £50,000 a year. Когда я женился на моей бедной, дорогой Шарлотте, мне была назначена сумма в пятьдесят тысяч фунтов в год.
You and your dear Sir Robert? Ты и твой дорогой сэр Роберт?
That's why things haven't been right, dear Поэтому все не так, дорогой.
Will you do me the honor, dear Edwin? Окажете мне честь, дорогой Эдвин?
She doesn't, dear brother, she doesn't. Она не, дорогой брат, она не делает.
How about more show and less tell, dear? Больше дела, меньше слов, дорогой?
Well, it's nice that you're keeping an open mind, dear. Хорошо, что ты так не предвзято к этому относишься, дорогой.
Having paid a dear price for the holocaust of two world wars in this century, people have come to a deep understanding of how valuable peace is. Дорогой ценой заплатив за пожар двух мировых войн в этом столетии, люди пришли к глубокому осознанию ценности мира.
The way you behave, dear Ivar, you'll never get the chance. Судя по твоему поведению, дорогой Ивар, у тебя не будет и шанса.
What time are you coming home tonight, dear? Когда ты вернёшься домой, дорогой?
Elwood. Yes, dear, Harvey is here, he's in the bathtub. Да, дорогой, Харви здесь, но не может подойти к телефону.
Would you like to say a few words Daniel dear? Может скажешь несколько слов, Даниэль, дорогой?
Then why on earth did you shoot him, dear? Тогда чего ради ты пристрелил его, дорогой?
Hearth and home, dear Cotton... hearth and home. Дом и очаг, дорогой Коттон, дом и очаг.
Well, it certainly was an unusual wish, Jaq, dear. Да, это было нёобычноё пожёланиё, дорогой жак.
Jaq, is everything all right, dear? жак, всё в порядкё, дорогой?
It was a land of opportunity that we held dear Она была землёй возможностей, всем нам дорогой,
And what about you, dear Aknot? А что у тебя, дорогой Акнот?
Well, what does that mean, dear? А что это значит, дорогой?
Please, dear, do not call me a traitor умоляю тебя, дорогой, не называй его предателем.
When did you last pay us, dear? Когда вы платили мне в последний раз, дорогой?
Now, dear, what about my bill? Ну дорогой, оплатите мой счёт?
A little sensitivity wouldn't go amiss in this family, would it, dear? Этой семье не помешало бы немного чувствительности, да, дорогой?
Mr. Minister, dear Jean-Marie Bockel, г-н министр, дорогой Жан-Мари Бокель,
Our neighbours, our dear Central America - we are peoples rooted in the region who want a strong and united Central America. Вместе с нашими соседями, странами дорогой нам Центральной Америки, мы представляем народы, глубоко пустившие корни в этом регионе, которые стремятся к тому, чтобы стать сильной и единой Центральной Америкой.