| And on this celebratory day I am very happy to give the gift to our dear birthday girl | И в этот торжественный день мне очень приятно вручить подарок нашей дорогой имениннице. |
| Don't let my eyes see the lies, take me dear life, | Не дай глазам моим увидеть ложь, веди меня дорогой жизни. |
| How long will you be gone, dear? | Как долго тебя не будет, дорогой? |
| What's the verdict from dear, old dad? | Ну и что скажет старый дорогой папаша? |
| No, it was a very dear, dear- | Нет, это был очень дорогой, дорогой- |
| Uncle, dear, what are you leaving me in your will? | Дядя, дорогой, что ты оставишь мне после кончины? |
| Uncle, dear, why don't you answer me? | Дядя, дорогой, почему ты не отвечаешь? |
| You may be against it, dear Cesare Manzella, but everybody else have already set the deal up. | Вы можете быть против, дорогой Цезар Манзелла, но остальные уже всё решили за вас. |
| Mother! - Edmund, dear. | Эдмунд, дорогой, как все было? |
| And you won't be sorry, dear | И ты никогда не будешь жалеть, дорогой |
| (clears throat) more rice, dear? | (прочищает глотку) Ещё рису, дорогой? |
| Don't you understand, dear? | Дорогой, ну разве ты не понимаешь? |
| Do you really mean that, dear? | Ты правда так думаешь, дорогой? |
| Tell me, Wolfie dear, will we have a beautiful home? | Скажите мне, Вольф дорогой, будет ли у нас чудесный дом? |
| What can I say, dear Antonio? | Что я могу сказать, дорогой Антонио? |
| I think you missed one, dear. What? | Дорогой, кажется, ты одну забыл. |
| Are you all right, dear? | ы в пор€дке, дорогой? |
| Burt dear, what a lovely surprise! | Берт, дорогой, какой прекрасный сюрприз! |
| Who are your friends, dear? | то твои друзь€, дорогой? |
| Yorgey, dear, why are you so beautiful? | Йорги, дорогой, ты чего такой красивый? |
| Say, dear, have you seen Pan? | Дорогой, ты не видел Пан? |
| Madi, dear, are you tired? | Мади, дорогой, ты устал? |
| William, dear, what is it? | Уильям, дорогой, что это? |
| Now that, dear cousin, is treason! | Это, дорогой мой кузен, измена! |
| 'Tis behind you, dear, on the chair. | За вашей спиной, дорогой мой, на стуле |