Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Dear - Дорогой"

Примеры: Dear - Дорогой
Dear Victor, I got your letter this morning but just read it now. Дорогой Виктор, я получила твоё письмо утром, но прочла только сейчас
Dear Mr Clennam, we have crossed the Alps, and have just arrived in Venice! Дорогой мистер Кленнэм, мы пересекли Альпы и только что прибыли в Венецию!
Dear Martin, when you look out the window of your cell, you can see the guards' houses. Дорогой Мартин, когда ты смотришь в окно через решётку, ты видишь дома охранников.
"Dear Santa, can you send me a bike and a Slinky?" "Дорогой Санта, не пришлешь ли мне велик и Слинки?"
Dear Dad, sorry you haven't heard from me for so long, but I'm in the desert... and there are not a lot of phones. Дорогой папа, прости, что не писала тебе так долго, но я в пустыне... здесь не так много телефонов.
Dear member of academy, Mr. Kostic, I deeply appreciate your experience and your contribution to science. Дорогой академик Костич, Я высоко ценю ваш опыт и ваш вклад в науку.
DEAR FETCH, I AM SENDING YOU THIS AS A TOKEN OF MY AFFECTION. Дорогой Фетч, шлю тебе это как знак моей признательности.
Dear visitor, if you are hearing this it's because the situation is critical! Дорогой гость, если вы слышите это, значит ситуация критическая!
WITH ALL THE STIRRING NEWS OF DEAR QUALITY STREET. Со всеми волнующими новостями с дорогой Кволити-стрит.
"Dear lawyer..." "No you can not breathe." Дорогой адвокат, без тебя я не могу дышать!
"Dear Daddy, this duckling will keep you safe, Lilly." "Дорогой папа, этот утёнок будет тебя оберегать, Лили."
Dear Ash, sorry to do this to you, Дорогой Эш, извини, что втягиваю тебя в это,
"Dear Weirdo, pick up weirdo kid." "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына."
In July 2016, Sehun was announced to be starring as the male lead in the upcoming Korean-Chinese web drama Dear Archimedes, which is set to begin airing in 2019. В июле 2016 года Сехун объявил, что исполнит главную мужскую роль в предстоящей корейско-китайской веб-дораме «Мой дорогой Архимед», трансляция которого намечена на 2019 год.
Dear Rusty, I know you probably never wan! to see me again. "Дорогой Расти, я знаю, ты возможно не захочешь видеть меня снова."
Dear, if you went to the dentist when you should he wouldn't have to follow you around on a motorcycle. Дорогой, если бы ты пошел к дантисту, когда следовало, ему не пришлось бы гнаться за тобой на мотоцикле.
"Dear Hank, I got a job as a walking womb"? "Дорогой Хэнк, я получила работу в качестве ходячей утробы"?
"Dear Handsome, hope all's well in Boreton." "Дорогой красавчик, надеюсь, в Скукотоне всё хорошо".
I remember."Dear 40-year-old Jesse, I hope you're not divorced." Да, помню первое предложение: Дорогой 40-летний Джесси, надеюсь ты не в разводе.
Dear Ernest, you probably don't remember me, but I was there the day you came to find your mom, who's my mom, too. Дорогой Эрнест, ты, наверное, не помнишь меня, но я была там, когда ты приходил к твоей маме, которая и моя мама тоже.
Dear Don Vincenzo, to what do I owe the pleasure? О, дорогой дон Винченцо! Какому счастью я обязан вашему визиту?
Dear me, what are you talking about? О, дорогой мой, о чем ты?
Dear Ramses, you will make that decision anyway when you see how more and more of his body parts die off. Дорогой Рамзес, ты примешь это решение, так или иначе, когда увидишь, как всё больше и больше частей его тела отмирают.
"I had just come back from holiday myself, and when I came in there was a little letter on the desk that said,"Dear Chris, Hope you had a nice holiday. Как вспоминал Томас: «Я только что вернулся с выходных в офис, и когда я вошел, увидел на столе небольшое письмо, в котором говорилось Дорогой Крис, надеюсь, у вас были неплохие выходные.
Franklin's letters begin on friendly terms with "Dear Jim", and conclude with equally benevolent and respectful sentiments such as "Best Wishes, Yours, Rosalind". Письма Франклин начинались с дружеских приветствий «Дорогой Джим» и заканчивались такими же доброжелательными и уважительными прощаниями, как «С Наилучшими пожеланиями, ваша, Розалинда».