| Dear jasonjasonjason, it's me, Andy. | Дорогой ДжейсонДжейсонДжейсон, это я, Энди. |
| Buzzer Dear Richard, I met today with Peters... The lawyer that you found me. | Дорогой Ришар, сегодня я встречался с мэтром Детерса, адвокатом, которого вы мне нашли. |
| (Trahn's Voice) Dear Martin. | (Голос Трэна) Дорогой Мартин. |
| Dear Mister Very Rich Cat-owner Person. | Дорогой мистер Большой Богатей, Владелец Кота. |
| Dear Dad, our quarrel grieved me a lot. | Дорогой папа, наша ссора сильно расстроила меня. |
| Dear Paul, Welcome to our home which is also yours. | Дорогой Пауль, добро пожаловать в наш дом, который ты можешь считать и своим. |
| 'Dear Diary, if tea makes everything better, 'I need an ocean of it. | Дорогой дневник, если чай делает всё лучше, мне нужен океан его. |
| Dear Pastor, I'm a politician in emigration. | Дорогой пастор, я политик, находящийся в эмиграции. |
| Dear Mr. Yankovic, my name is Ted Mosby... eight years old... | Дорогой мистер Янкович, меня зовут Тед Мозби... мне восемь лет... |
| Dear Mr. Simpson... I've prepared your speech on 3-by-5 cards. | Дорогой мистер Симпсон, я взял на себя смелость написать вашу речь на карточках. |
| Dear Antonio: I have the pleasure... | Дорогой Антонио: я рад сообщить... |
| Dear Father... pause... and erase. | Дорогой отец... пауза... и стереть. |
| Dear, I've never disobeyed your order. | Дорогой, я никогда не ослушивалась твоих приказов. |
| Dear Padfoot... I hope you're all right. | Дорогой Бродяга... надеюсь, у тебя все хорошо. |
| Dear Henry, I want you and Mrs. Kidley to be very happy. | Дорогой Генри, я хочу, чтобы вы были счастливы с миссис Кидли. |
| Dear Henri, A troupe of actors has moved into the abandonned house of Mme Morel, and gives performances in the quarry. | Дорогой Анри, труппа актёров поселилась в заброшенном доме мадам Морель и даёт представления в каменоломне. |
| Dear Jules, I've finally crossed the border line. | Дорогой Жюль, я, наконец, перешагнул черту. |
| Dear Sir, I'm writing to you, even though we have never met. | Дорогой месье, я пишу вам, хотя мы с вами никогда не встречались. |
| Dear Jules, I quit my job a few weeks ago. | Дорогой Жюль, несколько недель назад я уволилась с работы. |
| Dear Billy, I'm sorry I got you into this. | Дорогой Билли, прости, что я втянул тебя в это дело. |
| Dear Frankie, here's another stamp for your collection. | Дорогой Фрэнки, вот ещё одна марка для твоей коллекции. |
| Dear Henry... last night with you was bliss. | Дорогой Генри... прошлая ночь с тобой была блаженством. |
| Dear Journal, I am in crisis. | Дорогой дневник, у меня кризис. |
| Dear Benjamin, please forgive me. | Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста. |
| Dear Sonnenschein, old doctor. I haven't hear from you for awhile. | Дорогой Зонненшайн, дружище, как долго я не получал от тебя известий. |