Dear jasonjasonjason, it's me, Andy. |
Дорогой ДжейсонДжейсонДжейсон, это я, Энди. |
Buzzer Dear Richard, I met today with Peters... The lawyer that you found me. |
Дорогой Ришар, сегодня я встречался с мэтром Детерса, адвокатом, которого вы мне нашли. |
(Trahn's Voice) Dear Martin. |
(Голос Трэна) Дорогой Мартин. |
Dear Mister Very Rich Cat-owner Person. |
Дорогой мистер Большой Богатей, Владелец Кота. |
Dear Dad, our quarrel grieved me a lot. |
Дорогой папа, наша ссора сильно расстроила меня. |
Dear Paul, Welcome to our home which is also yours. |
Дорогой Пауль, добро пожаловать в наш дом, который ты можешь считать и своим. |
'Dear Diary, if tea makes everything better, 'I need an ocean of it. |
Дорогой дневник, если чай делает всё лучше, мне нужен океан его. |
Dear Pastor, I'm a politician in emigration. |
Дорогой пастор, я политик, находящийся в эмиграции. |
Dear Mr. Yankovic, my name is Ted Mosby... eight years old... |
Дорогой мистер Янкович, меня зовут Тед Мозби... мне восемь лет... |
Dear Mr. Simpson... I've prepared your speech on 3-by-5 cards. |
Дорогой мистер Симпсон, я взял на себя смелость написать вашу речь на карточках. |
Dear Antonio: I have the pleasure... |
Дорогой Антонио: я рад сообщить... |
Dear Father... pause... and erase. |
Дорогой отец... пауза... и стереть. |
Dear, I've never disobeyed your order. |
Дорогой, я никогда не ослушивалась твоих приказов. |
Dear Padfoot... I hope you're all right. |
Дорогой Бродяга... надеюсь, у тебя все хорошо. |
Dear Henry, I want you and Mrs. Kidley to be very happy. |
Дорогой Генри, я хочу, чтобы вы были счастливы с миссис Кидли. |
Dear Henri, A troupe of actors has moved into the abandonned house of Mme Morel, and gives performances in the quarry. |
Дорогой Анри, труппа актёров поселилась в заброшенном доме мадам Морель и даёт представления в каменоломне. |
Dear Jules, I've finally crossed the border line. |
Дорогой Жюль, я, наконец, перешагнул черту. |
Dear Sir, I'm writing to you, even though we have never met. |
Дорогой месье, я пишу вам, хотя мы с вами никогда не встречались. |
Dear Jules, I quit my job a few weeks ago. |
Дорогой Жюль, несколько недель назад я уволилась с работы. |
Dear Billy, I'm sorry I got you into this. |
Дорогой Билли, прости, что я втянул тебя в это дело. |
Dear Frankie, here's another stamp for your collection. |
Дорогой Фрэнки, вот ещё одна марка для твоей коллекции. |
Dear Henry... last night with you was bliss. |
Дорогой Генри... прошлая ночь с тобой была блаженством. |
Dear Journal, I am in crisis. |
Дорогой дневник, у меня кризис. |
Dear Benjamin, please forgive me. |
Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста. |
Dear Sonnenschein, old doctor. I haven't hear from you for awhile. |
Дорогой Зонненшайн, дружище, как долго я не получал от тебя известий. |