I know, dear, that you adored her please try to understand wherever I go, her eyes seem to follow me, watching my every move. |
Я знаю, дорогой, что ты обожал её... Но, пожалуйста, постарайся понять - куда бы я не пошла, её глаза как будто смотрят на меня, следят за мной. |
Would you like some more frothy milk in that, dear Adam? |
Не хотите немного молочной пенки, дорогой Адам? |
I'll get a beer for you, dear. |
Я принесу отличного холодного пива, дорогой! |
You believe that if changed, but when you go to see, you see nothing of what you put was rewritten by old and dear 10.11.12.13. |
Вы верите, что если изменились, но, когда вы идете, чтобы видеть, вы ничего не видите, что вы положили был переписан старый и дорогой 10.11.12.13. |
And if you like to go shopping, dear Barbara, but then go shopping in Germany and looking for your typical European clothing! |
И если вы хотите делать покупки, дорогой Барбары, а потом отправляться за покупками в Германию и с нетерпением для типичной европейской одежды! |
"Well... still so dreamy, dear Leblanc...?" |
"Ну что же, всё такой же мечтатель, дорогой Лебланк?" |
Roger, dear, tea time. (BARKING) |
Роджер, дорогой, пора к чаю. |
Roy dear, will you please get me a glass of punch? |
Рой, дорогой, можешь принести мне стакан пунша? - Ну, конечно я принесу. |
Michael. - What? - How are you, dear? |
Майкл, как ты поживаешь, дорогой? |
I bought it, and I give it to your sweet, dear mother, but she's gone. |
Я купил его... и подарил его вашей дорогой любимой маме, но ее больше нет. |
In my arms - And you won't be sorry, dear |
В объятья - И ты не пожалеешь, дорогой |
I know she has a big job, but tonight I was very proud and thankful for my children and my home and... you, of course, dear. |
Она успешна, на крупной должности, но сегодня я была горда и благодарна за своих детей, свой дом и конечно за тебя, дорогой. |
Orson, dear, would you pour melina another glass of wine? |
Орсон, дорогой, налей Мелине еще стакан вина, пожалуйста. |
Kalli, Kalli dear, I thought I would never see you again. |
Калли, Калли дорогой, я думала Я никогда не увижу тебя снова. |
Of course, I don't blame you, Harry, dear. |
(Конечно, я не обвиняю тебя дорогой Гарри.) |
We've changed that, have we, dear? |
Мы изменили это, да, дорогой? |
She says to me dear cowboy I would like to be your cowgirl |
Она сказала: Мой дорогой ковбой, Я хотела бы стать |
Clues, dear Watson, clues. |
Зацепки, дорогой Ватсон, зацепки! |
Baby... with your education, you can think up a better "dear john" than that. |
Детка... С твоим образованием ты можешь придумать что-то получше чем "дорогой Джон..." |
For people our age, "dear" is meant for our spouses. |
В моем возрасте "дорогой" называют только супругу. |
And, you dear, you take this place. |
Отлично. А ты, дорогой, вот сюда. |
"What have you got there now, dear?" |
"Что у тебя на этот раз, дорогой?" |
Pablo. Ashley, is that you dear? |
Эшли, дорогой, это ты? |
In fact, that's our dear Harald... He's on time or doesn't show at all. |
На самом деле наш дорогой месье Аральд... либо не появляется вовсе, либо вовремя. |
And Michael's a dear close friend we've chosen to be the baby's father! |
А Майкл - дорогой, близкий друг, мы выбрали его стать отцом нашего ребёнка! |