| I know, dear, that you adored her please try to understand wherever I go, her eyes seem to follow me, watching my every move. | Я знаю, дорогой, что ты обожал её... Но, пожалуйста, постарайся понять - куда бы я не пошла, её глаза как будто смотрят на меня, следят за мной. |
| Would you like some more frothy milk in that, dear Adam? | Не хотите немного молочной пенки, дорогой Адам? |
| I'll get a beer for you, dear. | Я принесу отличного холодного пива, дорогой! |
| You believe that if changed, but when you go to see, you see nothing of what you put was rewritten by old and dear 10.11.12.13. | Вы верите, что если изменились, но, когда вы идете, чтобы видеть, вы ничего не видите, что вы положили был переписан старый и дорогой 10.11.12.13. |
| And if you like to go shopping, dear Barbara, but then go shopping in Germany and looking for your typical European clothing! | И если вы хотите делать покупки, дорогой Барбары, а потом отправляться за покупками в Германию и с нетерпением для типичной европейской одежды! |
| "Well... still so dreamy, dear Leblanc...?" | "Ну что же, всё такой же мечтатель, дорогой Лебланк?" |
| Roger, dear, tea time. (BARKING) | Роджер, дорогой, пора к чаю. |
| Roy dear, will you please get me a glass of punch? | Рой, дорогой, можешь принести мне стакан пунша? - Ну, конечно я принесу. |
| Michael. - What? - How are you, dear? | Майкл, как ты поживаешь, дорогой? |
| I bought it, and I give it to your sweet, dear mother, but she's gone. | Я купил его... и подарил его вашей дорогой любимой маме, но ее больше нет. |
| In my arms - And you won't be sorry, dear | В объятья - И ты не пожалеешь, дорогой |
| I know she has a big job, but tonight I was very proud and thankful for my children and my home and... you, of course, dear. | Она успешна, на крупной должности, но сегодня я была горда и благодарна за своих детей, свой дом и конечно за тебя, дорогой. |
| Orson, dear, would you pour melina another glass of wine? | Орсон, дорогой, налей Мелине еще стакан вина, пожалуйста. |
| Kalli, Kalli dear, I thought I would never see you again. | Калли, Калли дорогой, я думала Я никогда не увижу тебя снова. |
| Of course, I don't blame you, Harry, dear. | (Конечно, я не обвиняю тебя дорогой Гарри.) |
| We've changed that, have we, dear? | Мы изменили это, да, дорогой? |
| She says to me dear cowboy I would like to be your cowgirl | Она сказала: Мой дорогой ковбой, Я хотела бы стать |
| Clues, dear Watson, clues. | Зацепки, дорогой Ватсон, зацепки! |
| Baby... with your education, you can think up a better "dear john" than that. | Детка... С твоим образованием ты можешь придумать что-то получше чем "дорогой Джон..." |
| For people our age, "dear" is meant for our spouses. | В моем возрасте "дорогой" называют только супругу. |
| And, you dear, you take this place. | Отлично. А ты, дорогой, вот сюда. |
| "What have you got there now, dear?" | "Что у тебя на этот раз, дорогой?" |
| Pablo. Ashley, is that you dear? | Эшли, дорогой, это ты? |
| In fact, that's our dear Harald... He's on time or doesn't show at all. | На самом деле наш дорогой месье Аральд... либо не появляется вовсе, либо вовремя. |
| And Michael's a dear close friend we've chosen to be the baby's father! | А Майкл - дорогой, близкий друг, мы выбрали его стать отцом нашего ребёнка! |