| Henry, dear, where is the robe you used before we bought you the new one? | Генри, дорогой, где твой халат, который ты носил до того, как мы купили тебе новый? |
| "dear roy, I found this address on a business card of yours"that I discovered down the back of the sofa. | дорогой Рой, я нашла этот адрес на твоей визитке, которую обнаружила за спинкой дивана. |
| Which leads me to wonder, dear reader, is the Union Pacific deliberately falsifying its plans in order to deceive the Mormon leader? | Это заставляет меня задуматься, дорогой читатель, о том, не фальсифицирует ли Юнион Пасифик свои планы, чтобы обмануть лидера мормонов. |
| You won't be like that, will you, dear? | Ты не хочешь быть таким, правда, дорогой? |
| From citizen even before that I indigno councilor, Gussago dear, when I see a province that in less than a year before granting permission for a roundabout where the town is functional as opposed to only traffic generated by the quarry. | С гражданином, даже до этого я indigno советник, Gussago дорогой, когда я вижу, что в провинции меньше, чем за год до предоставления разрешения на кольцевой, где город является функциональным, а не только трафик, порожденных карьер. |
| "I'll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear." | "Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой." |
| At my house, with your dear mother and me, you had the very best o all possible worlds | У меня дома, с твоей дорогой матерью и мной, у тебя было всё самое лучшее, что могло быть. |
| I don't know, dear, would you like that? | Не знаю, дорогой, а ты бы хотел? |
| And I'd say, "You tell the story, dear." | А я говорю: "Расскажи, дорогой". |
| You like the Tom and Jerry, do you, dear? | Тебе нравится "Том и Джерри", да, дорогой? |
| It's whispered to me that you're wonderful, beautiful, heavenly... and that you're mine, dear. | Она мне шепнула, что ты замечателен, красив, божественен и что ты мой суженый, дорогой. |
| He'd be glad to. Won't you, dear? | Он будет только рад, не так ли, дорогой? |
| (gasps) (hyperventilating) (clears throat) more rice, dear? | (задыхается) (всё ещё задыхается) (прочищает глотку) Ещё рису, дорогой? |
| who's come with a the memory of our dear Berthe, to whom we'll pay homage tonight. | Они приехали, чтобы почтить память нашей дорогой Берты, которую мы будем сегодня поминать. |
| Have you ever thought, Mr Harper, what life would be like for your dear family if you were no longer here? | Вы когда-нибудь думали, Мистер Харпер, какая жизнь начнется для вашей дорогой семьи если вас не станет? |
| "Yes, dear, whatever you want"? | "да, дорогой, все что пожелаешь?" |
| Please note, brother dear, that when opening champagne I do not follow the vulgar habit of bombing the ceiling... with the cork. | Учти дорогой брат, что при открытии шампанского у меня нет вульгарной привычки пробивать потолок |
| Troilus, dear Troilus, will you do something for me? | Троил, дорогой Троил, ты сделаешь кое-что для меня? |
| Was there something specific you wished to discuss, or did you just wish to have breakfast with your dear, old ma? | Ты хотел обсудить что-то конкретное, или просто захотел позавтракать со своей старой, дорогой мамой? |
| Gaelle, how are you, dear? | Дорогой, ты, наверно, устал. |
| You do realize, don't you, dear Jack, that the Reverend Pendrake is not altogether wrong? | Ты же осознаешь, дорогой Джек, что, преподобный Пенедрейк, не так уж и неправ. |
| Or else, the dear guest would be looking at his bloody stump... without hands, right? | Иначе наш дорогой гость был бы сейчас похож на кровавый обрубок без ручек и ножек, верно? |
| What's up, dear, what makes you so angry? | В чем дело, дорогой, почему ты злой? |
| Do you mean to maintain that Madame Keletti played the bath-tub, dear Cousin? | Ты хочешь сказать, что мадам Келетти была в роли ванны, дорогой брат? |
| And you, dear Cardinal, what do you want? | А вам, дорогой кардинал, что нужно вам? |