Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Dear - Дорогой"

Примеры: Dear - Дорогой
Henry, dear, where is the robe you used before we bought you the new one? Генри, дорогой, где твой халат, который ты носил до того, как мы купили тебе новый?
"dear roy, I found this address on a business card of yours"that I discovered down the back of the sofa. дорогой Рой, я нашла этот адрес на твоей визитке, которую обнаружила за спинкой дивана.
Which leads me to wonder, dear reader, is the Union Pacific deliberately falsifying its plans in order to deceive the Mormon leader? Это заставляет меня задуматься, дорогой читатель, о том, не фальсифицирует ли Юнион Пасифик свои планы, чтобы обмануть лидера мормонов.
You won't be like that, will you, dear? Ты не хочешь быть таким, правда, дорогой?
From citizen even before that I indigno councilor, Gussago dear, when I see a province that in less than a year before granting permission for a roundabout where the town is functional as opposed to only traffic generated by the quarry. С гражданином, даже до этого я indigno советник, Gussago дорогой, когда я вижу, что в провинции меньше, чем за год до предоставления разрешения на кольцевой, где город является функциональным, а не только трафик, порожденных карьер.
"I'll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear." "Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой."
At my house, with your dear mother and me, you had the very best o all possible worlds У меня дома, с твоей дорогой матерью и мной, у тебя было всё самое лучшее, что могло быть.
I don't know, dear, would you like that? Не знаю, дорогой, а ты бы хотел?
And I'd say, "You tell the story, dear." А я говорю: "Расскажи, дорогой".
You like the Tom and Jerry, do you, dear? Тебе нравится "Том и Джерри", да, дорогой?
It's whispered to me that you're wonderful, beautiful, heavenly... and that you're mine, dear. Она мне шепнула, что ты замечателен, красив, божественен и что ты мой суженый, дорогой.
He'd be glad to. Won't you, dear? Он будет только рад, не так ли, дорогой?
(gasps) (hyperventilating) (clears throat) more rice, dear? (задыхается) (всё ещё задыхается) (прочищает глотку) Ещё рису, дорогой?
who's come with a the memory of our dear Berthe, to whom we'll pay homage tonight. Они приехали, чтобы почтить память нашей дорогой Берты, которую мы будем сегодня поминать.
Have you ever thought, Mr Harper, what life would be like for your dear family if you were no longer here? Вы когда-нибудь думали, Мистер Харпер, какая жизнь начнется для вашей дорогой семьи если вас не станет?
"Yes, dear, whatever you want"? "да, дорогой, все что пожелаешь?"
Please note, brother dear, that when opening champagne I do not follow the vulgar habit of bombing the ceiling... with the cork. Учти дорогой брат, что при открытии шампанского у меня нет вульгарной привычки пробивать потолок
Troilus, dear Troilus, will you do something for me? Троил, дорогой Троил, ты сделаешь кое-что для меня?
Was there something specific you wished to discuss, or did you just wish to have breakfast with your dear, old ma? Ты хотел обсудить что-то конкретное, или просто захотел позавтракать со своей старой, дорогой мамой?
Gaelle, how are you, dear? Дорогой, ты, наверно, устал.
You do realize, don't you, dear Jack, that the Reverend Pendrake is not altogether wrong? Ты же осознаешь, дорогой Джек, что, преподобный Пенедрейк, не так уж и неправ.
Or else, the dear guest would be looking at his bloody stump... without hands, right? Иначе наш дорогой гость был бы сейчас похож на кровавый обрубок без ручек и ножек, верно?
What's up, dear, what makes you so angry? В чем дело, дорогой, почему ты злой?
Do you mean to maintain that Madame Keletti played the bath-tub, dear Cousin? Ты хочешь сказать, что мадам Келетти была в роли ванны, дорогой брат?
And you, dear Cardinal, what do you want? А вам, дорогой кардинал, что нужно вам?