Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Dear Frank, I don't even know if this letter will reach you, but if you are reading this, I'm begging you, please get out of the city now. Дорогой Фрэнк... не знаю, получишь ли ты это письмо... но если ты читаешь эти строки, умоляю... прошу, убирайся из города.
That's sweet, dear. Это мило, дорогой.
How about the words, dear? Как насчет слов, дорогой?
"Dear Science". «Дорогой науки».
Dear, you are wrong to get so impatient. Дорогой, ты слишком нетерпелива.
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Sweetheart, who knows how sensitive our dear daughter is more than me? Милый, кому же еще знать, какая чувствительна у нас дочь, как не мне?
Dear sweet Gudgeon, as per usual, sprang to my rescue. Милый Гаджен, как обычно, бросился ко мне на помощь.
Dear Ramon... please forgive me for taking so long in answering your letter Милый Рамон, прости, что так долго не отвечала.
Bane dear an exit, please. Проклятье милый сооруди нам выход.
A dear, sweet, boy named Sebastian. Милый мальчик по имени Себастьян.
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, Madam Julea, if you could help me with this matter, you don't even know the good you'll do to me. Боже мой, госпожа Жулеа, если бы вы помогли мне с этой нелегкой задачей, вы даже не представляете, как бы мне помогли.
Dear, dear, dear, dear, haven't you any ideas? Боже, Боже, Боже, Боже, есть какие-либо идеи?
Dear me, what is this a try? Боже, ну что за репетиция! Переходим к концовке.
No, this won't do at all, dear sir... Господи, Боже! Нельзя так распускаться.
Dear Christ in heaven, would you look at her? осподи боже, вы только посмотрите на неЄ.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
From my time spent with you, dear. Со времени, проведенного с тобой, дорогуша.
You look exhausted, dear. Ты выглядишь измотанной, дорогуша.
Hop up on the table, dear. Прошу на стол, дорогуша.
What is it, dear? Что это, дорогуша?
We'll keep the bag, if we may, dear. А пакет-то мы возьмём, если не возражаете, дорогуша.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
"Dear" whoever you put in. "Уважаемый - " Как ты там написал...
How are you, dear Marcos? Как дела, уважаемый Маркос?
Your turn, dear lrodion. Уважаемый Иродион, ваше слово.
But, dear clients, we are not going to increase the number of bad examples of websites, which do not have any purpose. Но мы с вами, наш уважаемый заказчик, не будем пополнять ряды без толку болтающихся в интернете образцов того, как не надо делать.
Dear Mr. Achim Steiner, Уважаемый г-н Ахим Штайнер,
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Don't they know our dear narrator is still on Fl... Разве они не знают, что наш любимый ведущий ещё на...
I'll be right beside you, dear Я буду рядом с тобой, любимый
"Goodbye, dear one." Прощайте, любимый мой.
A dear man once had I, For him I'd gladly die. Любимый мой меня любил, дороже жизни мне он был
Dear, darling father. Дорогой, любимый отец.
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
"Mistletoe." Yes, dear. "Скатерть." Да, милочка.
Listen, dear, we can talk it over - Послушай, милочка, мы должны поговорить...
Dear... promise me something, Jeliza-Rose. Милочка! Обещай мне кое-что, Джелиза-Роза.
Roses are boring, dear. Розы скучны, милочка.
Well, dear, you can't pretend to be blind to the situation here. Ну, милочка, вы не можете закрывать на это глаза.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
And, as you may have heard, someone very near and dear is back in the game. И, как ты уже слышала, кое-кто очень близкий и родной возвращается в игру.
Look at me with the visor, dear. Посмотри на меня в визатор, родной.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories. Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
What is the matter, dear? Что стряслось, родной?
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers. Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia! Дитя мое, Офелия, сестра!
Awake, dear heart, awake; Проснись, дитя! Проснись
Poor, dear, suffering child. Несчастное, милое, страдающее дитя.
Why did you run away, dear? Почему ты от меня убегаешь, дитя мое?
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу.
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
Will you do that today, will not, dear? Ты сегодня узнаешь, да, дочка?
You're too young, dear. Ты еще маленькая, дочка.
Tell me all the details, dear. Ну, рассказывай, дочка!
Bring me a towel, dear! Дочка, принеси мне полотенце.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course. Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
The band released a music video for the title track "Dear Tommy" on August 25, 2016. 25 августа 2016 года появился видеоклип на песню «Dear Tommy».
It was released in 2007 as a physical CD single in Australia, and as a download-only EP in the UK with "Dear Mr. President". Он был выпущен в 2007 году физическим CD синглом в Австралии, и только в цифровом EP в Великобритании с «Dear Mr. President».
He also used an English accent as Professor Moriarty in the Star Trek: The Next Generation episodes "Elementary, Dear Data" and "Ship in a Bottle." Так же он использует английский акцент для ролей Мориарти в Звёздный путь: Следующее поколение, в эпизоде «Elementary, Dear Data» и «Ship in a bottle».
In 1996, at the 38th Grammy Awards, Me Against the World was nominated for Best Rap Album and the single "Dear Mama" was nominated for Best Rap Solo Performance. На 38-я церемонии «Грэмми» в 1996 году, альбом Me Against the World был номинирован на Best Rap Album, а сингл «Dear Mama» был номинирован Best Rap Solo Performance.
She also played Layne Abeley in The Clique based on the books by Lisi Harrison and Samantha Combs in Dear Lemon Lima. Она также снялась в роли Лейн Эбелей в фильме «Противостояние», основанном на книге Лизы Харрисон, и Саманты Комбс в фильме «Dear Lemon Lima».
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
I'm sorry dear, but I thought it was him. Господи, мне так жаль, я думала, это он.
Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой.
Dear me, what do you think I am? Господи, за кого вы меня принимаете?
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Dear Hans, it's Господи, Ханс, да это же...
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
Dear Michio, I can no longer stay here. Уважаемая Мичио, я не могу больше оставаться здесь.
Dear Ms. Buffay. ""Уважаемая. мисс Буффе:
Dear champion vending company. Уважаемая торговая компания "Чемпион".
I'll say, Dear Council... Я скажу Уважаемая управа...
Dear Mrs. Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc. Уважаемая госпожа Фонтан! В результате обнаружения почтового груза, ...считавшегося утерянным при авиакатастрофе 1964 года у вершины Монблана, ...Министерство связи имеет счастье, наконец, доставить адресованное Вам письмо.
Больше примеров...