Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Sorry dear, I have a fitting. Прости, дорогой, я на подтяжку.
A glass from a $20,000 bottle of champs is more than lovely, dear. Бокал вина стоимостью 20 тысяч долларов это больше, чем "прекрасный", дорогой.
Did you think I'd forgotten you, dear monster? Думал, я забыла тебя, дорогой монстр?
During a demonstration of the speech recognition feature new to Windows Vista at Microsoft's Financial Analyst Meeting on July 27, 2006, the software recognized the phrase "Dear mom" as "Dear aunt". Во время демонстрации функции распознавания речи, новой для Windows Vista на собрании Financial Analyst от Microsoft 27 июля 2006 года, программное обеспечение признало фразу «Дорогая мама» «Дорогой тёте».
I don't know, dear. Не знаю, дорогой.
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Perhaps it's best if you go back in and rest, dear. Возможно, тебе лучше вернуться внутрь и отдохнуть, милый.
You don't have to flatter me, dear. Я могу обойтись и без лести, милый.
Aron, come on in, dear. Арон, иди домой, милый.
I'd do anything for you, dear Я сделаю ради тебя все, мой милый
Dear, sweet, simple Jock. Дорогой, милый, наивный Джок.
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, what a day! Боже мой, что за день!
Dear, I was wrong. Боже, это моя вина.
No, this won't do at all, dear sir... Господи, Боже! Нельзя так распускаться.
My God, that dear's into golden shower. Боже, эти милашки в золотой душевой.
Now, dear, he really should be more discreet. Боже мой, ему следовало бы вести себя поскромнее.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
My point is, dear, you can trust Cyril. Я к тому веду, дорогуша, что ты можешь доверять Сирелу.
Don't stutter so, Victor dear. Не заикайся так, Виктор дорогуша.
Allow me, dear. Позволь мне, дорогуша.
What is it, dear? Что это, дорогуша?
Not to worry, dear. Не волнуйся, дорогуша.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
I have no right to do that, dear Vaso. Я не имею права ЭТО СДЕЛЗТЬ, уважаемый Васо.
Dear user, the given section of the website is entirely devoted to you. Уважаемый пользователь, данный разел сайта целиком и полностью посвящен Вам.
Dear Mr. Rago... thanks for all your letters. Уважаемый мистер Рэго, спасибо вам за письма.
Dear User, we are pleased to introduce our software package SecretsLine Easy VPN. Уважаемый пользователь, мы рады представить вашему вниманию программу SecretsLine Easy VPN.
Dear Firmin, Vis-à-vis my opera Уважаемый Ферме, для успеха оперы
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. Ваш любимый учитель м-р Никумб проиграл.
Don't they know our dear narrator is still on Fl... Разве они не знают, что наш любимый ведущий ещё на...
Show me the path of enlightenment, dear sweet demilord icon. Покажи мне путь к просвящению, дорогой, любимый.
My poor, dear, suffering love, be quiet. Мой бедный, милый, любимый, молчи.
A dear man once had I, For him I'd gladly die. Любимый мой меня любил, дороже жизни мне он был
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
Well, Mildred dear, I wanted to tell you... Вот что, милочка, я хотела сказать...
I'm not good with names, dear. Я плохо запоминаю имена, милочка.
Spell your name for me, dear. Назовите имя, милочка.
Madame melmotte: Let your papa speak, dear. Дай отцу сказать, милочка.
"Here on holiday are you, dear?" "Come to visit the children? How long are you staying?" Well actually, I hope for a while longer yet. «На выходные приехали, милочка?» «Детей навестить?» «Как долго пробудете?» Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
And, as you may have heard, someone very near and dear is back in the game. И, как ты уже слышала, кое-кто очень близкий и родной возвращается в игру.
We don't need the violinist, dear. А скрипач не нужен, родной.
Better buckle up, dear! Ну держись, родной!
Let us be first visitors to the Warehouse of Antiquities that did not existed since long ago; now we can view as long as we could what our predecessors called "the monuments of dear antiquity". Давайте станем первыми виртуальными посетителями давно уже не существующего «Склада местных древностей», и будем сколь угодно долго рассматривать все то, что наши предшественники именовали «памятниками родной старины».
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers. Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
Yes, and we appreciate it, dear child. Мы признательны вам, дитя мое.
Dear child, what's wrong? Дитя мое, что с тобой?
Come here, dear child. Иди сюда, дитя мое.
But, dear child you've made my Christmas a very happy one. Но, милое дитя, ты сделала мое Рождеством самым счастливым.
Fear not, dear child... Не бойся, дорогое дитя...
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
Hello, dear. Hello, Antonio. Привет, дочка, привет, Антонио.
Tell me all the details, dear. Ну, рассказывай, дочка!
Thank you, dear daughter, thank you. Спасибо, дочка, спасибо.
Bring me a towel, dear! Дочка, принеси мне полотенце.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course. Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
The band toured with AFI and The Dear & Departed in early 2007. Группа гастролировала с AFI и The Dear & Departed в начале 2007 года.
The band released a music video for the title track "Dear Tommy" on August 25, 2016. 25 августа 2016 года появился видеоклип на песню «Dear Tommy».
On 12 November 2016, Dear Life was played for the first time as a single on Graham Norton's BBC Radio 2 show. 12 ноября 2016 года Мелани впервые исполнила второй сингл «Dear Life» с альбома на BBC Radio 2 в шоу Грэма Нортона.
Both versions of the trailer featured the song "Dear Hearts and Gentle People" as recorded by Bob Crosby and the Bobcats. В обеих версиях трейлера звучит песня «Dear Hearts and Gentle People», записанная Бобом Кросби и его группой «Bobcats».
The wife of a baronet is addressed and referred to as "Lady "; at the head of a letter as "Dear Lady ". Жён баронетов в официальном упоминании называют «леди + <фамилия мужа>» («Lady »); в начале письма к ним ставят обращение «Dear Lady <фамилия мужа>».
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Help him, dear Father. Господи, помоги ему.
Help him, dear Father. Помоги ему, Господи.
Dear Hans, it's Господи, Ханс, да это же...
Dear me, let me think... Господи, дайте мне подумать...
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
What do you think now, dear? Что Вы теперь скажете, уважаемая?
Dear Noble Eastern White Pine... (sighing) ...this is from Abby Sciuto. Уважаемая благородная веймутова сосна... (вздыхает) это тебе от Эбби Шьюто.
And he told her: Dear Zhanna Friske, keep your head, I am married. Сказал ей: Уважаемая Жанна Фриске, держите себя в руках, я женат.
"Dear Miss Partridge, I am glad to tell you..."that my husband is feeling much better. Уважаемая мисс Партридж, рада вам сообщить, что моему мужу гораздо лучше.
My honorable ladies and gentlemen, worthy faculty, dear, esteemed colleague Mrs. Heintze, dear students. Уважаемые дамы и господа, дорогие коллеги, уважаемая фрау Хайнце, любимые ученицы, любимые ученики!
Больше примеров...