Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Do not ruin this day for me, dear brother. Не порть мне день, дорогой брат.
Dear, sweet, heroic Jock. Дорогой, милый, доблестный Джок.
Dear Dad, sorry you haven't heard from me for so long, but I'm in the desert... and there are not a lot of phones. Дорогой папа, прости, что не писала тебе так долго, но я в пустыне... здесь не так много телефонов.
It's not a parrot, dear. Это не попугай, дорогой.
What time is it, dear? Который час, дорогой?
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Well, not quite, dear. Ну, не совсем, милый.
Yes, dear, I'll be fine. Да, милый, со мной все будет в порядке.
Won't we, dear? Мы ведь проследим, милый?
Have another drink, dear. Выпей еще стаканчик, милый.
What are we, dear? А мы кто, милый?
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear, I was wrong. Боже, это моя вина.
No, this won't do at all, dear sir... Господи, Боже! Нельзя так распускаться.
Well, dear girl, you're in it. Боже мой, да ты в ней находишься!
Dear Christ in heaven, would you look at her? осподи боже, вы только посмотрите на неЄ.
My, what a dear, sweet child. Боже, что за милашка.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
So bask in the moment, dear. Так что наслаждайся моментом, дорогуша.
How are you dear? Как ты, дорогуша?
No, dear girl. Нет, нет, дорогуша.
Good morning, dear. Доброе утро, дорогуша!
That's brilliant, dear. Это блестяще, дорогуша!
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
Are you getting emotionally involved, dear Doctor? Действует на нервы, уважаемый доктор?
Dear Mr Steed. I've thought about your offer, and I have to say no. Уважаемый м-р Стид, я подумала над вашим предложением и должна ответить отказом.
"Dear Ned Plimpton, first, in answer to your question - always." "Уважаемый Нед Плимптон, отвечаю на твой вопрос - всегда".
Dear Mr. And Mrs. Phelps, Уважаемый г-н и г-жа Фельпс,
Man: DEAR SIR, THERE IS MONEY, A LARGE SUM, DUE TO ME FROM THE SALE OF MY PEDIGREE CATTLE IN THE ARGENTINE, Уважаемый господин, есть крупная сумма денег от продажи моего племенного скота в Аргентине, а также деньги от компании Стандарт Ойл , которая зафрахтовала четыре моих танкера.
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. Ваш любимый учитель м-р Никумб проиграл.
He has never forgotten when you were his dear father. что Вы - его любимый отец.
I'm not love, dear lover. Я не люблю, дорогой мой любимый.
My poor, dear, suffering love, be quiet. Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Soldiers, our boss, the very dear Julio Caesar. Наш любимый вождь Юлий Цезарь тяжело заболел.
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
Well, Mildred dear, I wanted to tell you... Вот что, милочка, я хотела сказать...
"Mistletoe." Yes, dear. "Скатерть." Да, милочка.
I'm not good with names, dear. Я плохо запоминаю имена, милочка.
Yes, it is, dear. Ах, да, спасибо, милочка.
DR. DEXTER: What's wrong, dear... Что стряслось, милочка?
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
And, as you may have heard, someone very near and dear is back in the game. И, как ты уже слышала, кое-кто очень близкий и родной возвращается в игру.
Be careful, dear. Родной, будь осторожен.
I can't decide whether to start... with "Dear Roland" or "Dearest Roland." Но я не знаю с чего начать, начать с "дорогой" или с "родной".
Having come to myself after this remarkable event, I'd gladly tell you, dear metalheads, how cool the 2nd of April's Fest was. Спустя только несколько дней после этого знаменательного события я добрался до родной клавиатуры и мышки чтобы наконец-то поведать вам, дорогие любители тяжелой музыки, о том, как прошел концерт 2ого апреля.
Dear Stepan, I can't bear it anymore. Стёпа родной Не могу больше.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
The poor dear is right where she belongs! Бедное дитя там, где ей будет лучше всего.
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia! Дитя мое, Офелия, сестра!
She was such a dear sweet child, and such a comfort to me when Addie passed. Такое прекрасное, милое дитя, она так поддержала меня, когда Адди не стало.
Where is the public poor-house, dear child? Где тут местная богадельня, дорогое дитя?
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу.
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
What ward is this, dear? Не скажешь, дочка, что за отделение.
I wasn't getting at him, dear. Я к нему не цеплялся, дочка.
You're too young, dear. Ты еще маленькая, дочка.
She's saying the truth, dear. Она правду говорит, дочка.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course. Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
He hosts radio show Dear Girl Stories along with voice actor Hiroshi Kamiya. Ведёт радиошоу Dear Girl Stories вместе с сэйю Хироси Камия.
The band toured with AFI and The Dear & Departed in early 2007. Группа гастролировала с AFI и The Dear & Departed в начале 2007 года.
The band released a music video for the title track "Dear Tommy" on August 25, 2016. 25 августа 2016 года появился видеоклип на песню «Dear Tommy».
The wife of a baronet is addressed and referred to as "Lady "; at the head of a letter as "Dear Lady ". Жён баронетов в официальном упоминании называют «леди + <фамилия мужа>» («Lady »); в начале письма к ним ставят обращение «Dear Lady <фамилия мужа>».
The song is somewhat slow, with a guitar arpeggio pattern similar to the Beatles' "Dear Prudence". Песня имеет медленный темп, исполняется техникой арпеджио в духе «Dear Prudence» The Beatles.
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой.
Dear me, this has all been a wild goose chase. Господи, это такая дикая затея.
Dear me, what do you think I am? Господи, за кого вы меня принимаете?
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Dear, dear, somehow sister got it into her head it was Mr Preston. Господи, а моя сестра почему-то решила, что это мистер Престон.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
Dear Miss Greene: Thank you for your inquiry. Уважаемая мисс Грин: спасибо за письмо.
'Dear Miss Moffett, we regret to inform you that as of next term, Уважаемая мисс Моффет, с сожалением сообщаем Вам, что в следующем году
Dear Lali, we're listening to you. Уважаемая Лали, слушаем вас.
I got a letter from a McDonald, from the State Department, which is perfect, and he wrote, Dear Mrs. Morgan, Я получила письмо от Макдональда из МИДа. Он пишет: Уважаемая миссис Морган.
Dear Mia, it gives me tremendous pleasure... "Уважаемая Миа, с огромным удовольствием сообщаю вам..."
Больше примеров...