Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Now, my very dear Bernardo, let's not waste any more time. А сейчас, мой дорогой Бернардо, давай больше не будем тратить время.
And dear viewer, that's when it hit her! И, дорогой зритель, тогда-то её и осенило!
'Dear sir, Dear David, "Дорогой сэр, дорогой Дэвид"
Dear Edward, I've gone back and forth the last few days... trying to decide whether or not I should even write this. Дорогой Эдвард, в последние дни я никак не мог решить... стоит ли тебе что-то писать.
Dear Drake, glad to hear that you're feeling good and everything is going so... "Дорогой Дрейк, рад слышать, что у тебя все хорошо, и все идет так..."
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Happy birthday, dear Norman С днем рожденья, милый Норман.
Dear, dear brother! Милый, милый братец.
Happy birthday, dear Howard с днем рождения милый Говард.
Hello, dear uncle! Мы прибыли, милый дядя!
Dear, don't you agree? Милый, ты согласен?
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear... God, now I'm quoting Grandpa Willie. Боже мой, я уже цитирую деду Вилли!
Dear me, Madam Julea, if you could help me with this matter, you don't even know the good you'll do to me. Боже мой, госпожа Жулеа, если бы вы помогли мне с этой нелегкой задачей, вы даже не представляете, как бы мне помогли.
Dear, I was wrong. Боже, это моя вина.
Dear, dear, dear, dear, haven't you any ideas? Боже, Боже, Боже, Боже, есть какие-либо идеи?
Dear me, what is this a try? Боже, ну что за репетиция! Переходим к концовке.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
But... despite my shortcomings, I made something of myself, dear. Но... несмотря на все недостатки, я сделала кое-что сама, дорогуша.
Show me anything you like, dear. Показывайте все, что хотите, дорогуша!
I broke one deal in my life, dear, and it certainly wasn't this one. За свою жизнь я сорвал только одну сделку, дорогуша, и точно не эту.
Not to worry, dear. Не волнуйтесь, дорогуша.
Not now, dear. Не сейчас, дорогуша.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
Thank you once again, dear Ambassador and friend. Уважаемый посол и друг, я еще раз благодарю Вас.
"Dear Michael Cardenas:"Just saved you more money. Уважаемый Майкл Карлденас, я съэкономил вам еще денег.
Dear Sir there was no reason to lie to you. Уважаемый, у нас нет причин вас обманывать.
Dear Secretary-General, the Georgian Republic urgently requests that a special United Nations Security Council meeting be convoked. Уважаемый Генеральный секретарь, Республика Грузия просит в срочном порядке созвать специальное заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Dear Dr. Tanigawa of Japan Space Research Center and all... your electro magnetic barrier has endured the Neptunian spaceship. Уважаемый доктор Танигава, Японский Космический Центр Исследований и все остальные, Ваш электромагнитный барьер перенес атаку космического корабля с Нептуна.
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. Ваш любимый учитель м-р Никумб проиграл.
"Goodbye, dear one." Прощайте, любимый мой.
Did "Dear Leader" Kim Jong-il suffer a heart attack in bed, or, more nobly, on a train trip while working for the welfare of his beloved people? «Любимый вождь» Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа?
Dear Sally, in response to your letter of Dec. 12, 1966 me favorite color's blue, and me real name's Richard. Дорогая Салли, в ответ на ваше письмо от 12 декабря 1966 года мой любимый цвет - синий, а мое настоящее имя - Ричард.
Dear Gerry, you said you wanted me to fall in love again and maybe one day I will, but there are all kinds of love out there. Любимый мой Джерри, ты хотел, чтобы я снова влюбилась и может быть это произойдёт, но в жизни много других видов любви.
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
We're not here for the crullers, dear. Мы не ради печенюшек здесь, милочка.
I feel more the honor, you see... dear, by a hour... Понимаете, милочка, со мной произошла неприятность, я лишился своей гитары.
"Here on holiday are you, dear?" «На выходные приехали, милочка
"Here on holiday are you, dear?" "Come to visit the children? How long are you staying?" Well actually, I hope for a while longer yet. «На выходные приехали, милочка?» «Детей навестить?» «Как долго пробудете?» Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
Dear, you won't get anywhere sweeping like that. Милочка, ты неправильно подметаешь.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
Look at me with the visor, dear. Посмотри на меня в визатор, родной.
We don't need the violinist, dear. А скрипач не нужен, родной.
The government lives on another planet, dear. Правительство на другой планете живет, родной.
There, there, dear. Ладно, ладно, родной.
Rustam bey answers that he is a dear uncle of the girl who was only teasing him. Рустам-бек же отвечает, что это родной дядя девушки, который просто дурачился.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
[Chuckling] Well, dear girl, you're in it. Милое дитя, ты в ней.
Some other time, dear. В другой раз, дитя.
Where is the public poor-house, dear child? Где тут местная богадельня, дорогое дитя?
Yes, so am I, dear child, so am I. Да, также как и я, дорогое дитя.
"Dear child", I am supposed to say, "I didn't know..." "Я не знал, бедное дитя", - должен буду сказать я, -
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
What ward is this, dear? Не скажешь, дочка, что за отделение.
I wasn't getting at him, dear. Я к нему не цеплялся, дочка.
Don't be defeated, dear. Не сдавайся, дочка.
Thank you, dear daughter, thank you. Спасибо, дочка, спасибо.
Dear girl, so you tricked your father yet again Дорогая дочка , - писал он.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
The band released a music video for the title track "Dear Tommy" on August 25, 2016. 25 августа 2016 года появился видеоклип на песню «Dear Tommy».
Following Jonghyun's death, fellow singer and friend Nine9, of the band Dear Cloud, posted on Instagram Jonghyun's suicide note which he had sent to her two or three days before his December 9 concert. После случившегося его близкая подруга Nine9 из группы Dear Cloud опубликовала в своём Инстаграме последнее письмо Джонхёна, которое он ей передал за два или три дня до концерта 9 декабря.
It was released in 2007 as a physical CD single in Australia, and as a download-only EP in the UK with "Dear Mr. President". Он был выпущен в 2007 году физическим CD синглом в Австралии, и только в цифровом EP в Великобритании с «Dear Mr. President».
He also used an English accent as Professor Moriarty in the Star Trek: The Next Generation episodes "Elementary, Dear Data" and "Ship in a Bottle." Так же он использует английский акцент для ролей Мориарти в Звёздный путь: Следующее поколение, в эпизоде «Elementary, Dear Data» и «Ship in a bottle».
Initially the media had speculated the song to be about her ex-boyfriend, singer John Mayer, in light of her previous song "Dear John" from her third studio album, Speak Now (2010). СМИ сразу стали спекулировать на тему того, что песня написана о бывшем парне певицы, Джоне Мэйере, противопоставляя её другой песне певицы «Dear John» из её третьего альбома Speak Now (2010).
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой.
Dear me, what do you think I am? Господи, за кого вы меня принимаете?
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Dear Hans, it's Господи, Ханс, да это же...
Dear me, let me think... Господи, дайте мне подумать...
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
This is our conference room, dear Medea. Это наш зал заседаний, уважаемая Медея.
And he told her: Dear Zhanna Friske, keep your head, I am married. Сказал ей: Уважаемая Жанна Фриске, держите себя в руках, я женат.
"Dear Miss Partridge, I am glad to tell you..."that my husband is feeling much better. Уважаемая мисс Партридж, рада вам сообщить, что моему мужу гораздо лучше.
'Dear Miss Moffett, we regret to inform you that as of next term, Уважаемая мисс Моффет, с сожалением сообщаем Вам, что в следующем году
My honorable ladies and gentlemen, worthy faculty, dear, esteemed colleague Mrs. Heintze, dear students. Уважаемые дамы и господа, дорогие коллеги, уважаемая фрау Хайнце, любимые ученицы, любимые ученики!
Больше примеров...