Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Dear Jules, I quit my job a few weeks ago. Дорогой Жюль, несколько недель назад я уволилась с работы.
In winning, at the age of 23, for his work in Dear Evan Hansen, Platt became the youngest winner in the award's history. Выиграв премию в возрасте 23 лет за свою работу в мюзикле «Дорогой Эван Хэнсен», Платт стал самым молодым победителем в истории премии.
Happy birthday, dear Jack С днем рождения, дорогой Джек!
Good morning, Soso dear. Сосо, здравствуй, дорогой.
Dear Matteo, I assume Mom and Dad will know how to get you this letter. Дорогой Маттео, отправляю это письмо на домашний адрес, надеясь что родители найдут способ передать его тебе.
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Well, it's not a necktie, dear. Что ж, это и не шейный платок, милый.
That's right, dear, we did, didn't we... Все верно, милый, мы сделали, не мы...
Happy Birthday, Santa dear Милый Санта, с Днём рожденья!
It's quite easy, dear. Это проще простого, милый.
Put this on, dear. Надевай это, милый.
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, you're a terrible liar. Боже мой, ты ужасный лжец.
Dear me, no, what a horrid thought! Боже упаси, какой ужас!
Dear, I was wrong. Боже, это моя вина.
Dear, dear, dear, dear, haven't you any ideas? Боже, Боже, Боже, Боже, есть какие-либо идеи?
Dear me, dear me. О боже, о боже.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
Forgive my hasty departure, dear one. Прости мой спешный отъезд, дорогуша.
Show me anything you like, dear. Показывайте все, что хотите, дорогуша!
Here we are, dear. А вот и я, дорогуша.
You, too, dear. Вы тоже, дорогуша.
Never better, dear! Лучше не бывает, дорогуша!
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
Dear Mr Steed. I've thought about your offer, and I have to say no. Уважаемый м-р Стид, я подумала над вашим предложением и должна ответить отказом.
Dear Dr. Tanigawa of Japan Space Research Center and all... your electro magnetic barrier has endured the Neptunian spaceship. Уважаемый доктор Танигава, Японский Космический Центр Исследований и все остальные, Ваш электромагнитный барьер перенес атаку космического корабля с Нептуна.
Dear employer, the natural tendency of human beings, and even the company's interest in the short term, as this course of action helps us to minimize the distress, and that whether things are going as if we were wrong. Уважаемый работодатель, естественное стремление человека, и даже интерес компании в краткосрочной перспективе, так как это направление деятельности помогает нам уменьшить бедствия, а также, что независимо от этих вещей как если бы мы были не правы.
Dear employer, you want to write this article in an issue that directly affects me, you know that's not my style address issues of professional self, but what happened this week takes me. Уважаемый работодатель, вы хотите написать эту статью, в вопрос, который непосредственно влияет на меня, вы знаете, что это не мой стиль вопросов адрес профессионального самоопределения, но то, что произошло на этой неделе занимает меня.
Dear Chief Superintendent Bright. Уважаемый старший суперинтендант Брайт.
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. Ваш любимый учитель м-р Никумб проиграл.
Did "Dear Leader" Kim Jong-il suffer a heart attack in bed, or, more nobly, on a train trip while working for the welfare of his beloved people? «Любимый вождь» Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа?
I'm not love, dear lover. Я не люблю, дорогой мой любимый.
Soldiers, our boss, the very dear Julio Caesar. Наш любимый вождь Юлий Цезарь тяжело заболел.
Dear husband and beloved father, pillar of the... establishment... Дорогой муж и любимый отец, опора... общества...
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
We're not here for the crullers, dear. Мы не ради печенюшек здесь, милочка.
Yes, it is, dear. Ах, да, спасибо, милочка.
Though in your case it was unmarried love, wasn't it, dear? Хотя в твоем случае это была любовь без брака, да, милочка?
Roses are boring, dear. Розы скучны, милочка.
"Here on holiday are you, dear?" «На выходные приехали, милочка
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
There, there, dear. Ладно, ладно, родной.
Bring some sand, dear. Принеси песочку, родной.
Rustam bey answers that he is a dear uncle of the girl who was only teasing him. Рустам-бек же отвечает, что это родной дядя девушки, который просто дурачился.
Let us be first visitors to the Warehouse of Antiquities that did not existed since long ago; now we can view as long as we could what our predecessors called "the monuments of dear antiquity". Давайте станем первыми виртуальными посетителями давно уже не существующего «Склада местных древностей», и будем сколь угодно долго рассматривать все то, что наши предшественники именовали «памятниками родной старины».
My own dear brother. Мой дорогой родной брат!
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
Yes, and we appreciate it, dear child. Мы признательны вам, дитя мое.
Come here, dear child. Иди сюда, дитя мое.
Poor, dear, suffering child. Несчастное, милое, страдающее дитя.
I will give you advice in that respect, dear child. Я дам вам в этом отношении наставление, милое дитя.
Dear, this whole romance that you've invented Just proves you're too naive to be here Милая, но он негодяи последний О, бедное, мое наивное дитя
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
Hello, dear. Hello, Antonio. Привет, дочка, привет, Антонио.
Dear, do what is right for you. Дочка, поступай, как считаешь нужным.
Tell me all the details, dear. Ну, рассказывай, дочка!
Don't be defeated, dear. Не сдавайся, дочка.
Dear girl, so you tricked your father yet again Дорогая дочка , - писал он.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
The band released a music video for the title track "Dear Tommy" on August 25, 2016. 25 августа 2016 года появился видеоклип на песню «Dear Tommy».
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony.
His second book (Dear Agle, 1947) proved less successful. Вторая книга Бори «Dear Agle» (1947) была менее успешной.
Andy Williams released a version of the song on his 1965 album, Andy Williams' Dear Heart. Энди Уильямс в 1965 году выпустил кавер-версию песни для своего альбома Andy Williams' Dear Heart.
Retrieved 16 October 2013. "Dear John". З февраля 19911991 - Dear John/ «Милый Джон».
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
I'm sorry dear, but I thought it was him. Господи, мне так жаль, я думала, это он.
Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой.
Dear me, this has all been a wild goose chase. Господи, это такая дикая затея.
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Help him, dear Father. Господи, помоги ему.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
Dear Stork Delivery Service, our adult names are Henry and Sarah. Уважаемая аистовая служба доставки, мы уже взрослые, и нас зовут Генри и Сара.
Dear Noble Eastern White Pine... (sighing) ...this is from Abby Sciuto. Уважаемая благородная веймутова сосна... (вздыхает) это тебе от Эбби Шьюто.
"Dear Mrs. Jensen..." "Уважаемая миссис Дженсен..."с
Dear Ms. Buffay. ""Уважаемая. мисс Буффе:
Dear Keti, please! Уважаемая Кети, прошу!
Больше примеров...