Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
In 2008 dear transported 68,2 million tons of various cargoes. В 2008 году дорогой перевезено 68,2 миллионов тонн различных грузов.
Thank you for not putting me in the box, dear. Спасибо что не засунул меня в ящик дорогой.
Dear Robbie, thank you for your photo. Дорогой Робби, спасибо вам за это фото.
Dear William, it was so nice talking to you last week. Дорогой Уильям, я была рада поговорить с тобой на прошлой неделе.
Almost time for dinner, dear. Пора обедать, дорогой.
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Brought you some breakfast, dear. Я принесла тебе завтрак, милый.
So even if my concerns about dear Bertie's asthma were misplaced, and even if dear Dr Froy paid too much attention to my pleas for treatment, I couldn't unwittingly have contributed to my husband's demise, could I? Так что, даже если моя тревога об астме милого Берти была беспочвенной, и даже если милый д-р Фрой слишком поддался на мои уговоры устроить лечение, я же не могла невольно устроить гибель своего мужа.
Dear Antoine, we drove past all the big hotels and you didn't even look. Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них.
I see your bootmaker is ill, dear brother. Вижу, твой сапожник никак не выздоровеет, мой милый брат.
Dear, What's up? Милый, ну как?
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, you're a terrible liar. Боже мой, ты ужасный лжец.
Dear me, I hope that violence will not be necessary. Боже мой, надеюсь, в насилии не будет необходимости.
Moriarty's text message to Mycroft of Dear me, Mr. Holmes. Сообщение Мориарти к Майкрофту «Боже мой, мистер Холмс!
Dear, dear, dear, dear, haven't you any ideas? Боже, Боже, Боже, Боже, есть какие-либо идеи?
My God, dear girl, are you crying? Боже, детка, вы плачете?
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
Could you shut the door, Edner dear? Ты не мог бы закрыть дверь, Ингер, дорогуша?
D-Daisy Mae, w-we need you, dear! Дэйзи Мэй, ты нужна нам, дорогуша!
Dear heart, these men have been in my eye line through the entire scene! Дорогуша, эти люди были в поле моего зрения всю сцену.
Here we are, dear. А вот и я, дорогуша, с книгами!
Set your sights higher, dear girl. Будь более амбициозна, дорогуша.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
Are you getting emotionally involved, dear Doctor? Действует на нервы, уважаемый доктор?
Pluriplantas coparticipative want to be a site: If you dear reader or reader are alluding to the subject material, simply contact us and we will surely find here a forward to their production and thinking. Pluriplantas coparticipative хочу быть сайте: Если вы уважаемый читатель, и читателю, намекая на материал, подлежащий, просто свяжитесь с нами и мы найдем здесь рассчитываем на их производство и мышления.
Dear new tenant, welcome to your new home. Уважаемый новый жилец! Добро пожаловать и с новосельем.
Dear Mr Groenevelt, In The Scheldt Express you published, on 14th July, an article about the road repairs in High Street. Уважаемый господин Грюневельт! В "Шельд экспресс" 14 июля вы опубликовали статью о ремонте дороги на Верхней улице.
Dear Mr. Warren Schmidt... Уважаемый мистер Уоррен Шмидт.
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
This is a serious violation of the ethics code our dear university abides by. Это серьёзное нарушение моральных принципов, которым следует наш любимый университет.
I'll be right beside you, dear Я буду рядом с тобой, любимый
Dear, you called me darling. Любимый, ты назвал меня любимой.
Ever since the day when Professor Filippi published his eminent passage, everyone in the world has looked to our dear city. С того дня, когда профессор Филлипи опубликовал свою выдающуюся книгу, каждый человек во всем мире увидит наш любимый город.
Where are you? Dear... Как холодно... любимый?
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
We're not here for the crullers, dear. Мы не ради печенюшек здесь, милочка.
Though in your case it was unmarried love, wasn't it, dear? Хотя в твоем случае это была любовь без брака, да, милочка?
Madame melmotte: Let your papa speak, dear. Дай отцу сказать, милочка.
Roses are boring, dear. Розы скучны, милочка.
Dear, do you want all your life go wrong, turn into chaos, with things vanishing: bills, money, stockings, neckties... Скажите, милочка, вы хотите чтобы ваша жизнь пошла кувырком? Чтобы она превратилась в хаос? Где ежеминутно будут исчезать неведомо куда квитанции, счета, деньги, чулки и галстуки?
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
There, there, dear. Ладно, ладно, родной.
I do not know dear. Я не знаю, родной.
Having come to myself after this remarkable event, I'd gladly tell you, dear metalheads, how cool the 2nd of April's Fest was. Спустя только несколько дней после этого знаменательного события я добрался до родной клавиатуры и мышки чтобы наконец-то поведать вам, дорогие любители тяжелой музыки, о том, как прошел концерт 2ого апреля.
Dear Stepan, I can't bear it anymore. Стёпа родной Не могу больше.
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers. Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
Yes, and we appreciate it, dear child. Мы признательны вам, дитя мое.
[Chuckling] Well, dear girl, you're in it. Милое дитя, ты в ней.
Spare this dear child! Запасные этот милое дитя!
Fear not, dear child... Не бойся, дорогое дитя...
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу.
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
What ward is this, dear? Не скажешь, дочка, что за отделение.
Dear, do what is right for you. Дочка, поступай, как считаешь нужным.
Dear, where did you get this cap from? Дочка, откуда у тебя эта шапочка?
You're too young, dear. Ты еще маленькая, дочка.
Tell me all the details, dear. Ну, рассказывай, дочка!
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
In Canada the song was released to radio in mid-January shortly after the success of "U + Ur Hand"; in Belgium "Dear Mr. President" was the fourth single from the album. В Канаде в середине января песня получила активную ротацию на радио сразу после успеха «U + Ur Hand», в Бельгии в качестве четвёртого сингла с альбома была издана песня «Dear Mr. President».
The wife of a baronet is addressed and referred to as "Lady "; at the head of a letter as "Dear Lady ". Жён баронетов в официальном упоминании называют «леди + <фамилия мужа>» («Lady »); в начале письма к ним ставят обращение «Dear Lady <фамилия мужа>».
Like Thechineseroom's previous mod, Dear Esther, the player explores the environment while listening to narration. Как и в предыдущей модификации, разработанной thechineseroom - Dear Esther, игрок узнает окружающий мир, параллельно слушая повествование.
Initially the media had speculated the song to be about her ex-boyfriend, singer John Mayer, in light of her previous song "Dear John" from her third studio album, Speak Now (2010). СМИ сразу стали спекулировать на тему того, что песня написана о бывшем парне певицы, Джоне Мэйере, противопоставляя её другой песне певицы «Dear John» из её третьего альбома Speak Now (2010).
On hearing that Edwina Mountbatten was buried at sea, she said: "Dear Edwina, she always liked to make a splash." Узнав, что Эдвина Маунтбеттен была похоронена в море, она сказала: «Милая Эдвина, она всегда любила производить всплеск» (Dear Edwina, she always liked to make a splash).
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
Dear me, this has all been a wild goose chase. Господи, это такая дикая затея.
Dear me, what do you think I am? Господи, за кого вы меня принимаете?
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Dear me, On 1st September. О Господи, 1-го сентября.
Dear, dear, somehow sister got it into her head it was Mr Preston. Господи, а моя сестра почему-то решила, что это мистер Престон.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
Ladies and gentlemen, dear audience, a very good morning to you all. Дамы и господа, уважаемая публика, Добрейшее утро вам всем.
What do you think now, dear? Что Вы теперь скажете, уважаемая?
Dear Miss Greene: Thank you for your inquiry. Уважаемая мисс Грин: спасибо за письмо.
Dear Stork Delivery Service, our adult names are Henry and Sarah. Уважаемая аистовая служба доставки, мы уже взрослые, и нас зовут Генри и Сара.
Dear valued colleague, I strongly disagree with your suggested course... Уважаемая коллега, я категорически не согласна с вашим предложением...
Больше примеров...