| You look for the New Year, dear? | Ты ведь останешься у нас до Нового года, дорогой? |
| Do I have to wear this suit, Mother? - Don't sulk, dear. Come, we must hurry. | 10 июня мне обязательно надевать этот костюм? не ной, дорогой. |
| What's your last name, dear? | Какая у тебя фамилия, дорогой?. |
| Well, Bertie, dear, here we all are. | Берти, дорогой, мы все в сборе. |
| Then are you sick, dear? | Может, ты заболел, дорогой? |
| Mitya, dear, help us! | Митя, дорогой, спасите нас! |
| watch over your dear sister Nadia, | и присматривай за твоей дорогой сестрой Надей, |
| Our dear brother we're sorry you couldn't kill the cat, as I did. | Дорогой брат, мы очень сожалеем, что тебе не удалось уничтожить кошку, как это сделал я. |
| And if it's possible, try not to box anyone, dear. | И если не трудно, старайся больше не драться, дорогой. |
| Lev Evghenievich dear, you stole the pencil again! | Лев Евгеньевич, дорогой, опять вы похитили карандаш. |
| [Dotty] I've seen no one, dear. | (Дотти) Я никого не видела, дорогой. |
| You have less than one minute before a very dear, attractive, and slightly tipsy friend of yours snuffs it. | У вас меньше минуты до того, как ваш очень дорогой, очаровательный и слегка нетрезвый друг задохнется. |
| You know Armand Duvalle, dear. | Ты знаком с Арманом Дювалем, дорогой? |
| If the worst were to happen, then our own dear Roger would do everything in his power to step into Osborne's place. | Если случится худшее, наш дорогой Роджер сделает всё, что в его власти, чтобы занять место Осборна. |
| No, dear... I won't come any time soon. | Нет, дорогой, я не скоро приеду. |
| I should place it up against the wall, if I were you, dear. | На твоем месте, я бы делала всё как там написано, дорогой. |
| Who's in charge of the Russians, dear? | Кто главный у русских, дорогой? |
| Who are you going to write messages to, dear? | Кому ты собираешься писать записки, дорогой? |
| Wouldn't he shoot you, dear? | А он не застрелил бы тебя, дорогой? |
| What does the fallout look like, dear? | На что похожи радиоактивные осадки, дорогой? |
| Don't you think we ought to clear up, dear? | Ты не думаешь, что нам следует прибраться, дорогой? |
| Do you think the cows have been affected by the bomb, dear? | Думаешь коровы пострадали от бомбы, дорогой? |
| Can you believe it, dear brother? | Ты можешь в это поверить, дорогой брат? |
| Champagne flows like a river in our dear Praskovya's honour! | Шампанское лилось рекой в честь Прасковьи дорогой! |
| So dear Mehran, what do you do? | Дорогой Мехран, чем ты занимаешься? |