Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Dear - Дорогой"

Примеры: Dear - Дорогой
Then tell them what you did to your dear little sister. Тогда расскажи им как ты поступил со своей дорогой маленькой сестричкой!
Do you call him 'dear'? Ты зовёшь его "дорогой"?
Have you tried looking online, dear? ты пытался смотреть в интернете, дорогой?
Well, go to the bar if you want to, dear. Иди, если хочешь, дорогой.
Excuse me. I meant, how is your dear father? Прошу прощения, я имел в виду, как ваш дорогой отец?
And, and you, dear, you take this place. А ты, дорогой, встанешь сюда.
"but not the cup, his dear souvenir." "то рукою охладевшей дорогой свой кубок взял."
I'll be with you in a few moments, all right, dear? Я буду с вами через несколько минут, хорошо, дорогой?
You too, dear brother, are going to teach the Gospel to the Indians? А вы, дорогой брат, тоже собираетесь учить Евангелию индийцев?
Will you wait here for me, Elwood, dear? Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
Tom, dear, I have just read your book, your novel about your days in school... about us. Том, дорогой, я только что прочитала твою книгу - твой роман о твоих школьных днях...
She has heard so much about you. I would be enchanted to meet your dear mother. она столько слышала о вас я с удовольствием познакомлюсь с вашей дорогой мамой
Peace demands forgiveness, and in every war There are those who find it too dear a price. Мир требует прощения и в каждой войне находятся те, кто считает это слишком дорогой ценой
Does it still make you feel special, Ralf dear? Ты еще чувствуешь себя более важным, дорогой Ральф?
well, it didn't look like one, dear. Да, но он так не выглядел, дорогой
Bart, dear, I know you're going to be devastated, but I was thinking we should cancel our dinner with the Kranzlers this evening. Барт, дорогой, я знаю, что ты можешь очень расстроиться, но я подумала, что мы должны отменить наш ужин с Кранзлерами этим вечером.
And as for Daniel, he had yet to commence his misguided relationship with dear Ms. Davenport. а, что касается Дэниела, он еще не начинал свои ошибочные отношения с дорогой мисс Дэвенпорт.
Well, that would be lovely, dear, but we can't, because it's completely impossible. Что ж, это было бы прекрасно, дорогой, но мы не можем, потому что это абсолютно невозможно.
He's much too young for me and not at all my type, and your dear grandfather, rest his soul, would not approve. Он слишком молод для меня, и совсем не в моём вкусе. и твой дорогой дедушка, Царствие ему небесное, это не одобрил бы.
Brother, dear, is this something you intend to achieve personally? Дорогой братец, уж не собираешься ли ты заняться этим... лично?
I'm sorry, what was that, dear? Прости, что это было, дорогой?
A matter has come to light of an extremely delicate and potentially criminal nature, and in this hour of need, dear brother, your name has arisen. Возникло дело чрезвычайно деликатного и, возможно, преступного характера, и в час нужды, дорогой брат, возникло твое имя.
Lie down on the board, dear, do not torment your widow. "Ложись на стол, дорогой, не мучай свою вдову."
You know, dear, maybe we're going about this the wrong way. Ты знаешь, дорогой, возможно мы выбрали неправильный путь
Did you think I'd forgotten you, dear monster? Думал, я забыла тебя, дорогой монстр?