| dear Heinrich is our problem child for long | Дорогой Хайнрих это наш проблемный ребенок надолго |
| Are you here for shopping, dear? | Ты здесь для шопинга, дорогой? |
| You are out of your mind, dear! | Ты в своем уме, дорогой! |
| What I can or can't do, dear Stiller... is entirely my own business. | Что я могу и что не могу, дорогой Штиллер, это сугубо мое личное дело. |
| alfie, dear, what's wrong? | Альфи, дорогой, что с тобой? |
| Do not say that, dear Bebo. | Не говори так, Бубе, дорогой! |
| A glass from a $20,000 bottle of champs is more than lovely, dear. | Бокал вина стоимостью 20 тысяч долларов это больше, чем "прекрасный", дорогой. |
| Now, Toby dear, haven't we had enough of this foolish chatter? | Ладно, Тоби дорогой, хватит этой дурацкой болтовни! |
| Then go do it quietly, dear, and let Otho and me think. | Только не шуми, дорогой, дай нам с Отто подумать. |
| Do not worry about me, dear father | Не беспокойся обо мне, дорогой отец. |
| "Good evening, dear." | "Добрый вечер, дорогой." |
| Where is the "cure", dear Matthew? | И где же лекарство, дорогой Мэттью? |
| It is derived from the Slavic root mil-, meaning "merciful" or "dear", which is found in a great number of Slavic given names. | Оно происходит от славянского корня mil, что означает «милосердный» или «дорогой», который встречается в большом количестве славянских имен. |
| Orson, dear, Because of the way your nose was broken during the fire, You now snore. | Орсон, дорогой, из-за падения во время пожара твой нос сломан и ты сильно храпишь. |
| As for you, dear, find out who nola is seeing and do whatever it takes to remove him. | Что касается тебя, дорогой, выясни, с кем встречается Нола, и сделай все, чтобы убрать его. |
| This is a lucky night, dear doctor. | Какой удачный вечер, дорогой доктор! |
| Now that, dear cousin, is treason! | В данный момент, дорогой кузен, это считается изменой! |
| until then, dear doctor, I remain your most avid fan. | Пока, дорогой доктор... Остаюсь вашим самым... горячим почитателем· |
| Appearances can be deceptive, dear brother! | Внешность может быть обманчива, дорогой брат! |
| Yes, yes, Doctor, dear, Moscow state Clothing stores. | Да, да, дорогой доктор, МОСКВОШВЕЯ. |
| Don't get carried away, dear. | Макс, ты не особенно, дорогой. |
| An invitation, dear man, to a very exclusive auction. | Приглашение, дорогой друг, на очень эксклюзивный аукцион! |
| Sorry, dear - For I know that you're the one | Не пожалеешь, дорогой - Ведь я точно знаю, что ты - тот |
| Women... dear Ricky... they have a delicate balance | Женщины... дорогой Рикки... у них довольно неустойчивое равновесие. |
| My parents sent me a plane ticket. Nathan, dear... there is much work to doings in property during the holidays. | Родители мне уже прислали билет на самолет: "Нейтан, дорогой... дома на праздники так много дел". |