Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Уважаемый

Примеры в контексте "Dear - Уважаемый"

Примеры: Dear - Уважаемый
In this post, dear reader, I would like to tell you about game GUI. В этом посте, уважаемый читатель, я хочу рассказать тебе об игровом интерфейсе.
The dear Colonel rallied his spirits tolerably, but Darcy seemed to feel it most acutely. Уважаемый полковник держался хорошо, но Дарси был крайне возбужден.
Don't shout at me, dear Vaso. Не кричите на меня, уважаемый Васо.
If you're afraid, dear Vaso, move your table or move yourself to another room. Если вы боитесь, уважаемый Васо, переставьте стол или перейдите в другую комнату.
I repeat, dear Vaso, that I don't read on principle. Повторяю, уважаемый Васо, я не читаю принципиально.
Everything's all right, dear lrodion. Все в порядке, уважаемый Иродион.
Thank you once again, dear Ambassador and friend. Уважаемый посол и друг, я еще раз благодарю Вас.
I have no right to do that, dear Vaso. Я не имею права ЭТО СДЕЛЗТЬ, уважаемый Васо.
Are you getting emotionally involved, dear Doctor? Действует на нервы, уважаемый доктор?
Your father, your dear father, He invited me to go out to play with you. Твой отец, твой уважаемый отец, предложил мне выйти, поиграть с вами.
Did I give you a copy, dear lrodion? Я уже вам дал экземпляр, уважаемый Иродион?
In the hope of receiving your early favourable response and your joining this humanitarian action, I ask you, dear Mr. Chairman, to please accept the assurances of my highest consideration. Надеясь на получение Вашего скорого положительного ответа и на Ваше участие в данной гуманитарной акции, прошу Вас, уважаемый г-н Председатель, принять заверения в моем глубоком уважении.
Can you say 'dear Mister' for a lawyer? "Уважаемый господин" - так сгодится для адвоката?
Pluriplantas coparticipative want to be a site: If you dear reader or reader are alluding to the subject material, simply contact us and we will surely find here a forward to their production and thinking. Pluriplantas coparticipative хочу быть сайте: Если вы уважаемый читатель, и читателю, намекая на материал, подлежащий, просто свяжитесь с нами и мы найдем здесь рассчитываем на их производство и мышления.
Dear Ivan Vassilyevich, that's the list of stolen things. Уважаемый Иван Васильевич, я прошу засвидетельствовать.
Dear Mr Lomax, I was a member of the Imperial Japanese Army. Уважаемый мистер Ломакс, я был в рядах Имперской Японской Армии.
Dear Mr Nagase, the war has been over for many years. Уважаемый мистер Нагасе, война закончилась много лет назад.
"Dear Michael Cardenas:"Just saved you more money. Уважаемый Майкл Карлденас, я съэкономил вам еще денег.
Dear user, the given section of the website is entirely devoted to you. Уважаемый пользователь, данный разел сайта целиком и полностью посвящен Вам.
Dear Sir there was no reason to lie to you. Уважаемый, у нас нет причин вас обманывать.
Dear Mr. Rago... thanks for all your letters. Уважаемый мистер Рэго, спасибо вам за письма.
Dear Mr. Simpson I've prepared your speech on 3-by-5 cards. Уважаемый мистер Симпсон я приготовил вам речь на листах 3-5.
Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective. Уважаемый Васо, ознакомьте товарища со спецификой, ПУСТЬ ОСВОИТСЯ С коллективом.
"Dear Prescott, I am deeply sorry"that I accused you of trying to kill me. Уважаемый Прескот, Я глубоко сожалею, что я обвинил вас в попытке убить меня.
Dear User, we are pleased to introduce our software package SecretsLine Easy VPN. Уважаемый пользователь, мы рады представить вашему вниманию программу SecretsLine Easy VPN.