| And don't forget to floss, dear. | И не забудь зубную нить, дорогой. |
| Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. | Наш дорогой г-н Дудаев будет в ближайшее время. |
| Either you or dear Uncle Felix. | Или вы, или дорогой дядя Феликс. |
| If dear Giulio is a candidate, I'm out of the race. | Если дорогой Джулио является кандидатом, то я выхожу из гонки. |
| Giovanni, Mino, dear Aldo, by vocation or necessity, all confirmed lovers of the truth. | Джованни, Мино, дорогой Альто, по призванию или по нужде, являлись любовниками правды. |
| Look after your own dear wife, and the child in her belly. | Заботься о своей дорогой жене, и о ребенке, что она носит. |
| Uncle, dear, I'm so sorry to be late. | Дядя, дорогой, извини, что я опоздала. |
| It is in this spirit that we are taking part in the collective effort within the Atlantic Alliance, dear Hervé Morin. | Именно в этом духе, дорогой Эрве Морэн, мы участвуем в коллективной работе в рамках Атлантического альянса. |
| Allow me to say a few words to you, dear Jerzy. | Позвольте мне сказать несколько слов вам, дорогой Ежи. |
| We were delighted to have her and I think the dear child has enjoyed herself . | Мы были рады, что она есть у нас, и я думаю, этот дорогой ребёнок и сам наслаждается этим». |
| In 2008 dear transported 68,2 million tons of various cargoes. | В 2008 году дорогой перевезено 68,2 миллионов тонн различных грузов. |
| I don't think you understand how this game is played, dear. | Я думаю, ты не понимаешь, как играют в эту игру, дорогой. |
| Yes, dear, but stay away from Granddad's microbrewery and his filthy magazines. | Конечно, дорогой, только не трогай дедушкину мини-пивоварню и непристойные журналы. |
| You must stay by my side, dear doctor. | Вы должны остаться со мной... дорогой доктор. |
| then, dear diary, he kissed me. | "затем, мой дорогой дневник, он поцеловал меня". |
| Harold, dear, i- Roman did not invite freddy. | Гарольд, дорогой, я... Роман не приглашал Фредди. |
| We live in a spaceship, dear. | Ты живешь в космолете, дорогой. |
| Show me, dear little Ousmene. | Покажи мне, дорогой, маленький Оусмэн. |
| And you, dear, you take this place. | А ты, дорогой, встанешь сюда. |
| I wouldn't count on it, dear. | Я бы не рассчитывала на это, дорогой. |
| I know all about tired, dear. | Я знаю об усталости всё, дорогой. |
| Just step this way a moment, Attila, dear. | Подойди-ка сюда на минутку, дорогой Атилла. |
| Run along, Edwin, dear. | Беги, погуляй, Эдвин дорогой. |
| The only solution, dear Don Pedro, is to legally incapacitate him. | Единственный выход, дорогой дон Педро, это официально признать его недееспособным. |
| But I have the code to the mask case, dear. | Но у меня код к футляру маски, дорогой. |