Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Dear - Дорогой"

Примеры: Dear - Дорогой
And don't forget to floss, dear. И не забудь зубную нить, дорогой.
Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. Наш дорогой г-н Дудаев будет в ближайшее время.
Either you or dear Uncle Felix. Или вы, или дорогой дядя Феликс.
If dear Giulio is a candidate, I'm out of the race. Если дорогой Джулио является кандидатом, то я выхожу из гонки.
Giovanni, Mino, dear Aldo, by vocation or necessity, all confirmed lovers of the truth. Джованни, Мино, дорогой Альто, по призванию или по нужде, являлись любовниками правды.
Look after your own dear wife, and the child in her belly. Заботься о своей дорогой жене, и о ребенке, что она носит.
Uncle, dear, I'm so sorry to be late. Дядя, дорогой, извини, что я опоздала.
It is in this spirit that we are taking part in the collective effort within the Atlantic Alliance, dear Hervé Morin. Именно в этом духе, дорогой Эрве Морэн, мы участвуем в коллективной работе в рамках Атлантического альянса.
Allow me to say a few words to you, dear Jerzy. Позвольте мне сказать несколько слов вам, дорогой Ежи.
We were delighted to have her and I think the dear child has enjoyed herself . Мы были рады, что она есть у нас, и я думаю, этот дорогой ребёнок и сам наслаждается этим».
In 2008 dear transported 68,2 million tons of various cargoes. В 2008 году дорогой перевезено 68,2 миллионов тонн различных грузов.
I don't think you understand how this game is played, dear. Я думаю, ты не понимаешь, как играют в эту игру, дорогой.
Yes, dear, but stay away from Granddad's microbrewery and his filthy magazines. Конечно, дорогой, только не трогай дедушкину мини-пивоварню и непристойные журналы.
You must stay by my side, dear doctor. Вы должны остаться со мной... дорогой доктор.
then, dear diary, he kissed me. "затем, мой дорогой дневник, он поцеловал меня".
Harold, dear, i- Roman did not invite freddy. Гарольд, дорогой, я... Роман не приглашал Фредди.
We live in a spaceship, dear. Ты живешь в космолете, дорогой.
Show me, dear little Ousmene. Покажи мне, дорогой, маленький Оусмэн.
And you, dear, you take this place. А ты, дорогой, встанешь сюда.
I wouldn't count on it, dear. Я бы не рассчитывала на это, дорогой.
I know all about tired, dear. Я знаю об усталости всё, дорогой.
Just step this way a moment, Attila, dear. Подойди-ка сюда на минутку, дорогой Атилла.
Run along, Edwin, dear. Беги, погуляй, Эдвин дорогой.
The only solution, dear Don Pedro, is to legally incapacitate him. Единственный выход, дорогой дон Педро, это официально признать его недееспособным.
But I have the code to the mask case, dear. Но у меня код к футляру маски, дорогой.