| What happened to the old "Dear," you know? | Что случилось с обращением "Дорогой..."? |
| "Dear Poldark, it may have escaped your notice that Elizabeth"and I are now married. | Дорогой Полдарк, возможно, ты не заметил, что мы с Элизабет теперь женаты. |
| Dear, would you please get my stole? | Дорогой, не принесёшь мне палантин? |
| "Dear Eldon, it is with great sadness" that I write to you today. | Дорогой Элдон, с тяжелым сердцем пишу вам это письмо. |
| "Dear Captain, we were all so sorry for your loss." | "Дорогой капитан, мы все очень соболезнуем вашей потере." |
| Dear Voice of America: Where can I get an autographed picture of Wernher von Braun? | Дорогой Голос Америки, где бы мне раздобыть автограф Вернера фон Брауна? |
| "Dear Leo, sleep tight, my little angel,"and be nice to your mom. | Дорогой Лео, сладких снов, мой маленький ангел, хорошо веди себя с мамой. |
| "Dear Principal Carl, you are an amazing leader." | Дорогой директор Карл, вы удивительный руководитель. |
| Dear Eduardo I'll write down, at last, the movie I've been talking to you about for so many years. | Дорогой Эдуардо, я все-таки допишу сценарий, который мы обсуждаем уже много лет. |
| Dear Nicola, we arrived at last! | Дорогой Никола, мы наконец-то сделали это |
| Dear me, how dare you? | Дорогой мой, как вы смеете? |
| "Dear Chips Ahoy, I hope - " | "Дорогой Чипс Ахой, я надеюсь..." |
| "Dear Mr. Fletcher, do Penquins really wear tuxedos?" | "Дорогой Мистер Флетчер, а пингвины действительно носят смокинги?" |
| "Dear diary,"today I convinced myself it was OK to give up. | Дорогой дневник, сегодня я, наконец, убедила себя, что пора сдаться. |
| "Dear Mr. Hummel..." | "Дорогой, Мистер Хаммел..." |
| Dear Heavenly Father, if I could make a wish... I wish our family were normal. | Дорогой Отец Небесный, если бы можно было что-то пожелать... я бы хотела, чтобы наша семья стала нормальной. |
| Dear Mr. Skinner, My name is Shaun Brumder... and I think you are a total genius. | Дорогой мистер Скиннер, меня зовут Шон Брамдер... и я считаю, что вы настоящий гений. |
| Dear Juan, I got your letter. It's nice, but not what I expected. | Дорогой Хуан, я получил твое письмо, но это не то, что мне нужно. |
| Dear Walter, what would I do without you? | Дорогой Уолтер, что бы я без тебя делала? |
| Dear Windrush, your appointment yesterday with Mr Bartlett, Managing Director of the British Corset Company, brackets, | Дорогой Уиндраш, ваша встреча вчера с мистером Бартлеттом, исполнительным директором Британской Корсетной Компании, скобки, |
| Dear Fabrizio, read the terrible news in the paper | Дорогой Фабрицио, из этой газеты ты узнаешь ужасные известия. |
| "Dear Henrik, I have to tell you something of which we've never spoken". | "Дорогой Хенрик, хочу сказать о том, о чём мы никогда не говорим". |
| Dear Robert, I really love you, | Дорогой Робер, я по-настоящему вас люблю. |
| Dear, I fear we're facing a problem | Дорогой, похоже, мы столкнулись с проблемой - |
| Dear, I am going to visit my sick client in the hospital, and you're in my way. | Дорогой, я еду навестить моего больного пациента в больнице, и ты стоишь у меня на пути. |