Английский - русский
Перевод слова Dear
Вариант перевода Уважаемая

Примеры в контексте "Dear - Уважаемая"

Примеры: Dear - Уважаемая
Ladies and gentlemen, dear audience, a very good morning to you all. Дамы и господа, уважаемая публика, Добрейшее утро вам всем.
This is our conference room, dear Medea. Это наш зал заседаний, уважаемая Медея.
What do you think now, dear? Что Вы теперь скажете, уважаемая?
Dear Miss Greene: Thank you for your inquiry. Уважаемая мисс Грин: спасибо за письмо.
Dear Tamara, let Otar sort it out and report to me. Уважаемая Тамара, пусть Отар разберется, потом мне доложит.
Dear Michio, I can no longer stay here. Уважаемая Мичио, я не могу больше оставаться здесь.
Dear Stork Delivery Service, our adult names are Henry and Sarah. Уважаемая аистовая служба доставки, мы уже взрослые, и нас зовут Генри и Сара.
Dear valued colleague, I strongly disagree with your suggested course... Уважаемая коллега, я категорически не согласна с вашим предложением...
Dear Noble Eastern White Pine... (sighing) ...this is from Abby Sciuto. Уважаемая благородная веймутова сосна... (вздыхает) это тебе от Эбби Шьюто.
Dear Harriet Chetwode-Talbot, thank you for your e-mail. Уважаемая, Хэрриет Четвуд Толбет. Спасибо за ваше письмо.
And he told her: Dear Zhanna Friske, keep your head, I am married. Сказал ей: Уважаемая Жанна Фриске, держите себя в руках, я женат.
Dear Miss Adler, we are pleased to inform you that Hungry a short story we would very much like to publish. Уважаемая Мисс Адлер, Мы рады сообщить Вам что мы будем очень рады напечатать Ваш рассказ Голодные поколения .
"Dear Miss Partridge, I am glad to tell you..."that my husband is feeling much better. Уважаемая мисс Партридж, рада вам сообщить, что моему мужу гораздо лучше.
"Dear Mrs. Jensen..." "Уважаемая миссис Дженсен..."с
Dear Sarah, Thank you for the letter Уважаемая Сара, Благодарим Вас за письмо,
'Dear Miss Moffett, we regret to inform you that as of next term, Уважаемая мисс Моффет, с сожалением сообщаем Вам, что в следующем году
Dear Pittsburgh State Admissions: I'm writing on behalf of someone who gave me half a year of his life at the time when I was at my most difficult to be around. Уважаемая приёмная комиссия Питтсбургского Университета, я пишу вам от лица человека, который отдал мне половину года своей жизни в то время, когда со мной было труднее всего.
And dear Mrs. Curtis. И уважаемая миссис Кёртис.
And what does dear Lali have to tell us? А что скажет уважаемая Пали?
Dear Ms. Buffay. ""Уважаемая. мисс Буффе:
Dear champion vending company. Уважаемая торговая компания "Чемпион".
I'll say, Dear Council... Я скажу Уважаемая управа...
Dear Lali, we're listening to you. Уважаемая Лали, слушаем вас.
Dear Keti, please! Уважаемая Кети, прошу!
Dear, princess, Magic wand. Уважаемая принцессочка, волшебная палочка.