And, as you may have heard, someone very near and dear is back in the game. |
И, как ты уже слышала, кое-кто очень близкий и родной возвращается в игру. |
Look at me with the visor, dear. |
Посмотри на меня в визатор, родной. |
We don't need the violinist, dear. |
А скрипач не нужен, родной. |
The government lives on another planet, dear. |
Правительство на другой планете живет, родной. |
Ladies and gentlemen, dear family, all of Cuba... Ruy Santos! |
Дамы и Господа, родной сын всей Кубы... Руй Сантос! |
lorek, dear, I've done a terrible thing. |
Йорик, родной, я совершила чудовищный поступок. |
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories. |
Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает, |
Better buckle up, dear! |
Ну держись, родной! |
What is the matter, dear? |
Что стряслось, родной? |
You'll get warm, dear. |
Сейчас согреешься, родной. |
Be careful, dear. |
Родной, будь осторожен. |
There, there, dear. |
Ладно, ладно, родной. |
I do not know dear. |
Я не знаю, родной. |
Bring some sand, dear. |
Принеси песочку, родной. |
Rustam bey answers that he is a dear uncle of the girl who was only teasing him. |
Рустам-бек же отвечает, что это родной дядя девушки, который просто дурачился. |
Let us be first visitors to the Warehouse of Antiquities that did not existed since long ago; now we can view as long as we could what our predecessors called "the monuments of dear antiquity". |
Давайте станем первыми виртуальными посетителями давно уже не существующего «Склада местных древностей», и будем сколь угодно долго рассматривать все то, что наши предшественники именовали «памятниками родной старины». |
I can't decide whether to start... with "Dear Roland" or "Dearest Roland." |
Но я не знаю с чего начать, начать с "дорогой" или с "родной". |
My own dear brother. |
Мой дорогой родной брат! |
Having come to myself after this remarkable event, I'd gladly tell you, dear metalheads, how cool the 2nd of April's Fest was. |
Спустя только несколько дней после этого знаменательного события я добрался до родной клавиатуры и мышки чтобы наконец-то поведать вам, дорогие любители тяжелой музыки, о том, как прошел концерт 2ого апреля. |
Peta Wilson's favourite brand is Italian "Costume National" and her dear place on earth is her sweet home where she can put her head on mother's knees and her grandma will make tea. |
Любимая марка одежды Петы Уилсон - итальянская «Костюм националь», а любимое место на земле - родной дом, где она может положить голову на колени маме, и где бабушка приготовит чай. |
Dear Stepan, I can't bear it anymore. |
Стёпа родной Не могу больше. |
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers. |
Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов. |