Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Cost - Издержек"

Примеры: Cost - Издержек
Prevention of pollution which results in cost reduction should also be recognized and encouraged with appropriate incentives. Предотвращение загрязнения, которое приводит к сокращению издержек, также должно быть признано и поощряться с помощью соответствующих инициатив.
However, fiscal prudence was achieved at the high development cost of a steep reduction in the capital budget. Однако бюджетно-финансовая рачительность была достигнута ценой высоких издержек в плане развития - за счет крутого сокращения бюджета капиталовложений.
In building new infrastructure, particular consideration needs to be given to maintenance and recurrent cost issues. При создании новой инфраструктуры особое внимание необходимо уделять вопросам обслуживания и периодических издержек.
A strong commitment was needed to reducing the environmental cost of development and to distributing the benefits of economic progress more equitably. Для уменьшения экологических издержек развития и более справедливого распределения благ экономического прогресса необходимы твердые обязательства со стороны государств-членов.
The Romanian Government recognized that its determination to limit the social cost of those reforms was compounding the country's difficulties. Правительство Румынии признает, что его стремление ограничить масштабы социальных издержек реформ усугубляет трудности страны.
The UNOPS cost control arrangements therefore involved ensuring that administrative costs were matched by income received in overall terms. Поэтому механизм контроля за уровнем издержек УОПООН включает принцип, согласно которому общий объем поступлений должен соответствовать административным расходам.
The imposition of tariffs resulted in a significant increase in cost. Введение этих пошлин повлекло за собой существенный рост издержек.
Even if not currently used, they are a store of future profits at no risk or cost. Даже если они не используются в настоящее время, они являются залогом получения прибыли в будущем без какого бы то ни было риска или издержек.
This process is intimately related to clarification of the actual cost of the sales operation. Этот процесс тесно связан с установлением фактических размеров издержек, связанных с продажей.
Advanced gasification technologies for wood to electricity have certain cost advantages over fossil fuelled plants, making them particularly promising. Передовые технологии газификации для выработки электроэнергии из древесного топлива обладают определенными преимуществами с точки зрения издержек перед установками, работающими на ископаемых видах топлива, что позволяет отнести их к числу особенно перспективных.
In the field of economics, several conferences have focused on the concept and practice of total cost accounting. Что касается экономики, то на нескольких конференциях основное внимание было сосредоточено на концепции и практике полного учета издержек.
(b) The feasibility and potential costs and benefits of extending cost internalization to both forest products and their substitutes. Ь) практическая осуществимость и потенциальные издержки и выгоды расширения интернализации издержек как в отношении лесной продукции, так и ее заменителей.
The incorporation of this additional cost into market mechanisms would effectively enable trade to support the attainment of sustainable forest management especially in the developing countries. Учет этих дополнительных издержек в рыночных механизмах позволит торговле способствовать достижению целей устойчивого лесопользования, особенно в развивающихся странах.
The implications of full cost internalization for sustainable forest management therefore warrant much more critical analysis concerning its feasibility and application. В связи с этим последствия полной интернализации издержек в области устойчивого лесопользования требуют гораздо более критического анализа своей обоснованности и применимости.
Further work will include the development of abatement cost curves to allow analysis in integrated assessment models. Дальнейшая работа будет заключаться в построении кривых издержек на борьбу с выбросами, что позволит провести анализ с помощью моделей для комплексной оценки.
The Task Force on Integrated Assessment Modelling required some economic expertise also for its work on the cost of emission control. Целевой группе по разработке моделей для комплексной оценки требуется определенный технический опыт в области экономики также и для выполнения работы по определению издержек борьбы с выбросами.
Singapore enterprises, particularly SMEs, are able to sustain their cost competitiveness through their manufacturing presence in nearby countries within the region. Сингапурские предприятия, в частности МСП, в состоянии поддерживать конкурентоспособность по фактору издержек посредством производственного присутствия в соседних странах региона.
The most important one is cost reduction. Наиболее важной мерой является сокращение издержек.
∙ Almost all of the respondents see cost reduction as a priority arising from the crisis. Почти все респонденты рассматривают сокращение издержек как первоочередную задачу, которую следует решать в условиях кризиса.
The choice, based on comparative cost analysis, could be one or a combination of them. С учетом результатов сопоставительного анализа издержек может быть выбран один из вариантов или же их комбинация.
Third, a permit system that would allow trades across all sectors of the economy would minimize total cost. В-третьих, система разрешений, которая допускает торговлю во всех секторах экономики, приведет к сведению к минимуму общего объема издержек.
Inflation rate trend studies for major components of operating cost. Исследование тенденций по темпам инфляции по основным компонентам эксплуатационных издержек.
Operating cost expenditures segregated into identifiable categories Расходы на покрытие эксплуатационных издержек в разбивке на определенные заранее категории
To improve national cost functions, they should adequately reflect the individual country's situation. Для того чтобы улучшить эффективность издержек на национальном уровне, они должны адекватно отражать положение в каждой стране.
It will comment, as appropriate, on the derivation and interpretation of cost functions. По мере необходимости, она будет представлять свои замечания относительно разработки и интерпретации функций издержек.