Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Cost - Издержек"

Примеры: Cost - Издержек
This condition serves as a limiting factor for agricultural diversification and calls for island-wide soil conservation measures raising the cost of sustainable agricultural production. Этот фактор ограничивает возможности для диверсификации сельского хозяйства и требует принятия мер по предотвращению эрозии почв в масштабах островов в целом, что, в свою очередь, приводит к повышению издержек, связанных с обеспечением устойчивости сельскохозяйственного производства.
It recalled that the pre-1979 methodology involved distributing the cost of the adjustment to all Member States, including those benefiting from it. Он напомнил о том, что методология, применявшаяся до 1979 года, предусматривала распределение издержек, связанных с предоставлением скидки, среди всех государств-членов, включая и те из них, которые получали эту скидку.
In the case of modular and flexible technologies, cost reductions through learning-by-doing and learning-by-using can indeed be significant. В случае модульных и гибких технологий сокращение издержек через "усваивание путем практического применения" и "усваивание путем использования" может действительно принимать существенные масштабы.
Time-share and work-share policies were devised in Germany and the Netherlands to minimize the social cost of unemployment. Для сведения к минимуму социальных издержек безработицы в Германии и Нидерландах была разработана политика частичной (с точки зрения числа рабочих часов и объема работы) занятости.
It should be visible and accessible to its constituency, at no or little cost, and should be centrally involved in public education and awareness-raising. Результаты его деятельности, предполагающие использование соответствующих услуг клиентами с незначительными издержками или вообще без каких-либо издержек, должны быть видны и доступны для его клиентов, и такое учреждение призвано играть центральную роль в области просвещения и повышения информированности общественности.
Political pressure to introduce cost pass-through regulation constituted another challenge as it could lead to higher administrative tariffs or politically negotiated tariffs. Политическое давление в пользу введения регулирования, основанного на переносе издержек по всей цепочке, представляет собой еще одну проблему, поскольку это может привести к повышению административных тарифов или к установлению политически мотивированных тарифов.
The "transaction cost" school of economics criticizes neoclassical economics for assuming a world of costless transactions. Экономическая теория "трансакционных издержек" критикует неоклассические экономические теории за то, что в их модем мира все операции осуществляются без каких-либо издержек.
A cost benchmark used in predatory pricing cases, average variable cost (AVC), is an application of this test: a dominant firm pricing above AVC cannot exclude an equally efficient firm. При применении этого критерия используется параметр издержек, применяемый в случаях хищнической практики установления цен, т.е. параметр средних переменных издержек (СПИ): доминирующая фирма, устанавливающая цены выше СПИ, не может блокировать или вытеснить в равной мере эффективную фирму.
Mother-tongue education does generate additional costs in terms of instructional materials but saves the cost of repetition because it facilitates learning. Организация обучения на родном языке действительно требует дополнительных издержек на подготовку учебных материалов, но сохраняет средства в другом, поскольку устраняет дублирование и облегчает образовательный процесс.
In the case of a service contract, proof of performance includes documentation that establishes that the services were provided and the date thereof, such as hand-over certificates, completion certificates, cost sheets, project cost records, payroll records and invoices. Применительно к контрактам на оказание услуг дата исполнения обязательств может быть определена на основании документации, подтверждающей факт и дату оказания соответствующих услуг, например приемо-сдаточных актов, актов о завершении работ, калькуляции издержек, сметы расходов, платежных ведомостей по зарплате, счетов-фактур и т.д.).
In this case no additional cost may occur to UNECE which means that the inviting country has to bear the cost for the meeting room and interpretation services as well as the travel and per diem of the Secretary of the group. Это не должно нести в себе никаких дополнительных издержек для ЕЭК ООН, т.е. приглашающая страна обязана за свой счет обеспечивать зал заседаний и услуги по синхронному переводу, а также покрывать путевые расходы и суточные секретаря группы.
In calculating this cost, the Panel deducted from the total cost of the global relief effort made on behalf of the evacuees donations made to Jordan in cash or in kind and costs which the Panel could establish had been borne by other Governments or international agencies. Рассчитывая их размер, Группа вычитала из общей суммы издержек на все меры помощи эвакуированным те пожертвования, которые Иордания получила в денежной или натуральной форме, а также расходы, которые, как установила Группа, понесли другие правительства или международные учреждения.
The total cost per produced kWh (unit cost) is calculated by levelizing investment and O&M costs over the lifetime of the turbine, divided by the annual electricity production. Общие затраты на 1 кВт·ч произведенной электроэнергии (удельные затраты) рассчитываются путем определения среднегодовых инвестиционных издержек и эксплуатационных расходов за весь срок службы ветрогенератора, которые делятся на объем ежегодного производства электроэнергии.
In the US the cost of mercury spills is a topic of interest because some hospitals gain support for mercury reduction programs by using spill cost avoidance as a justification for change (). В США тема издержек от разливов ртути вызывает интерес, так как некоторые больницы получают поддержку на программы сокращения использования ртути и используют в качестве подтверждения достигнутых изменений тот факт, что им удалось избежать расходов на ликвидацию разливов ().
In another phrase, this is the direct cost. Доля прямых издержек может меняться, но обычно она составляет 65-75% от общей цены контракта.
Given significant unemployment and underuse of productive capacity, it may be possible to generate new resources at little or no real cost. Благодаря довольно высоким показателям безработицы и недозагрузке производственных мощностей может появиться возможность мобилизовать новые ресурсы за счет незначительных издержек в натуральном исчислении или вообще без таких издержек.
Whereas international transport costs are declining, and distance as a transport cost factor has seen its importance decreased, regional trade has been growing faster than interregional trade. Несмотря на снижение стоимости международных перевозок и уменьшение значения расстояний как фактора транспортных издержек, региональная торговля увеличивается быстрее межрегиональной торговли.
and reduction of the cost of transaction required in the recipient LDCs through better aid coordination. и уменьшения издержек в НРС-получателях благодаря улучшению координации помощи.
Should the contents or the presentation of these web pages injure legal regulations or right third, we ask for suitable news without cost mark. Если содержание или оформление этих веб-страниц нарушает законные определения или Правые третьи лица, мы просим о соответствующем сообщении без отметки издержек.
not always possible to divide into cost categories due to resources being undiscovered. Не всегда возможна разбивка на категории издержек из-за неразведанности ресурсов.
Various organisations were set up in the 1980s to aiming reduce the cost of disputes to the nations' major businesses and to promote the use of alternative methods. В 80-х годах возникли различные организации, ставившие цель снижения издержек споров для крупнейших корпораций и содействия использованию альтернативных методов.
Projected savings would be partially offset by the higher actual cost of closed-circuit television (CCTV) cameras Средства прогнозируемой экономии частично пойдут на оплату более высоких фактических издержек по камерам видеонаблюдения.
The total cost was estimated at $40 million, roughly the same as the level of existing contingency. Общий объем издержек был оценен в 40 млн. долл. США, что примерно равняется объему резервных средств на непредвиденные расходы.
The idea that recosting expenses should be absorbed ran counter to that logic and did nothing to address the drivers of cost increases. Идея того, что связанные с пересчетом издержки должны покрываться за счет имеющихся ресурсов противоречит этой логике и не помогает устранить причины роста издержек.
This improved visibility/traceability comes at no additional cost because it is a by-product of the efficient communication of transactions between trading partners. Такой рост возможностей мониторинга/прослеживаемости не приводит к повышению издержек, поскольку он является побочным результатом эффективного обмена информацией о сделках между торговыми партнерами.