Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Cost - Издержек"

Примеры: Cost - Издержек
For the agricultural statistics data collection this constitutes a number of 20,000 forms through the Internet, which means a cost reduction of 800 administration hours. Что касается платежного плана для культивации возделываемых культур, это составляет 10000 заявителей на пользование Интернетом, что означает сокращение издержек для исполняющего учреждения на 4700 административных часов.
Whereas some have benefitted from falling prices in transport services, landlocked developing countries (LLDCs) have seen their transport cost disadvantage worsen as compared to 2007 and 2008. Хотя некоторые страны смогли воспользоваться снижением цен на транспортные услуги, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю (РСНВМ), столкнулись с дальнейшим ухудшением своего неблагоприятного положения с точки зрения высоких транспортных издержек по сравнению с 2007 и 2008 годами.
Currently, many technologies that reduce greenhouse gas emissions or have other social or environmental benefits are not able to claim such a cost advantage. В настоящее время при расчете себестоимости электроэнергии, производимой с использованием целого ряда технологий, которые позволяют сократить объем выбросов парниковых газов или имеют иные социальные или экологические преимущества, снижение соответствующих издержек не учитывается.
They reduce transaction costs by offering services at lower cost than would otherwise be incurred by commodity-sector participants acting outside an institutional framework. Товарная биржа способствует снижению трансакционных издержек, предлагая услуги по более низкой стоимости по сравнению с издержками, которые понесли бы участники сырьевого сектора, осуществляя свои операции без таких институциональных рамок.
Public service subsidies should be bound to the performance of strict requirements on efficiency, expense management, quantity and quality, and auditable cost settlement. Субсидирование транспорта общего пользования следует производить с учетом необходимости соблюдения строгих требований в отношении эффективности, управления издержками, количества и качества услуг, а также практики покрытия издержек, допускающей проведение аудиторских проверок.
Importantly, the model covers poor entrepreneurs' cost of market participation and reduces their risk by guaranteeing a market for their output, typically at a fixed minimum price, frequently above spot-market value. Важно то, что такая модель освобождает малоимущих предпринимателей от издержек, связанных с выходом на рынок, и от излишнего риска, гарантируя сбыт их продукции - обычно по фиксированной минимальной цене, во многих случаях превышающей текущие расценки на рынке наличного товара.
One participant noted that a presumption, with a dynamic or shifting burden of proof, might help to deal with the cost of complexity and information-gap issues. Один из участников отметил, что использование презумпции, предусматривающей динамичное, или меняющееся, бремя доказывания, возможно, помогло бы решить проблемы издержек, обусловленных сложностью, и нехватки информации.
Initial results from Cape Verde suggest that partners with the most reliable financial systems tend to benefit most in terms of more timely payments and reduced transaction cost. Первоначальные результаты его применения в Кабо-Верде позволяют сделать вывод о том, что партнеры с наиболее надежными финансовыми системами, как правило, оказываются в наибольшем выигрыше с точки зрения повышения оперативности выплат и снижения операционных издержек.
According to the principle of social marginal cost tariffication there is no reason to subsidize transport; except for specifically provided (public) services. В соответствии с принципом тарификации с учетом общественных предельных издержек нет оснований для субсидирования транспорта, за исключением услуг (общественного транспорта), имеющих конкретное предназначение.
Methods of cost derivation whether from past or comparative experiences, testwork, field trials, "first principles" or design estimates. Методы определения издержек как на основе прошлого опыта, так и при проведении сравнительного анализа, на основании заводских испытаний, полевых испытаний, введения в действие "первого образца" оборудования либо на основе параметров конструкции.
These latter firms, in fact, are more attracted by the incentives and the low costs of production which can be found in the zones, since their FDI decisions are often more influenced by short-term cost considerations. Эти компании привлекают стимулы и низкая стоимость производства в зонах, поскольку их инвестиционные решения значительно чаще определяются величиной краткосрочных издержек.
While many developing countries had liberalized their trade regimes, sometimes at great social, political and economic cost, the champions of free trade had raised their tariff and non-tariff barriers. Многие из развивающихся стран либерализовали применяемые ими торговые режимы, в некоторых случаях - ценой значительных социальных, политических и экономических издержек.
On cost-plus-fixed-fee contracts, revenue is recognized as costs are incurred, factoring in the direct cost and an allocable portion of the administrative and operational services. Применительно к контрактам, предусматривающим покрытие издержек и оплату фиксированного сбора, учет поступлений производится по мере возникновения расходов на основе суммы прямых издержек и приходящейся на данный проект распределяемой части расходов на административное и оперативное обслуживание.
For example, looking at increasing the incremental operating cost threshold could assist in the introduction of non-flammable alternatives to HFCs through the phase-out of hydrochlorofluorcarbons (HCFCs). Например, рассмотрение вопроса о повышении порогового показателя для дополнительных эксплуатационных издержек способствовало бы внедрению неогнеопасных альтернатив ГФУ посредством вывода из обращения гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ).
Export certification programmes have resulted in decreased importation control, minimization of import rejection, reduction of cost and improvement of the image of goods from that country. Программы сертификации экспортной продукции содействуют сокращению контроля за импортными поставками, сведению к минимуму отбракованной импортной продукции, снижению издержек и повышению престижа товаров соответствующей страны.
A useful economic LRP is the minimum catch rate which yields daily earnings per cost of fishing at which the fleet extracts zero resource rent. Полезным в экономическом отношении представляется ОК, отражающий минимальную норму вылова, при которой ежедневная прибыль флота с учетом издержек промысла равняется нулю.
Costs for additional activities to be carried out as determined by C&I could form a good basis for addressing the issue of full cost internalization of the production of forest products. Определенные с помощью КИП издержки, связанные с дополнительными планируемыми видами деятельности, могут стать хорошей основой для изучения вопроса о полной интернализации издержек производства лесной продукции.
It is probable that the increasing number of gas and electricity interconnections in the region will contribute to an increased flexibility in the system and to a reduction of the cost associated with security of supply. Вполне вероятно, что все большее число фактов объединения газотранспортных и энерготранспортных сетей в регионе будет способствовать повышению гибкости всей системы и снижению издержек, связанных с обеспечением надежности поставок.
Studies of the evolution over time of the different cost components of manufacturing in Colombia show a noticeable fall in the participation of unskilled workers and a rise in that of skilled workers. Изучение эволюции различных категорий издержек в обрабатывающей промышленности Колумбии свидетельствует о заметном увеличении доли квалифицированной рабочей силы за счет неквалифицированной.
Improvements in the speed, quality and cost of data collection and dissemination have flowed from the introduction of computer assisted interviewing, either face-to-face or by telephone. Внедрение методов личного интервьюирования или опросов по телефону привело к возрастанию оперативности и качества процесса сбора и распространения данных и к снижению сопутствующих издержек.
The conference-servicing requirements for the two-day meeting which the Commission on Human Settlements would hold in 1999 was estimated at full cost at $152,500. Смета расходов на конференционное обслуживание двухдневного совещания Комиссии по населенным пунктам в 1999 году с учетом всех издержек составляет 152500 долл. США.
Consideration was given to the kind of facilities to be covered, their corresponding verification measures and the trade-off between the expected level of assurance and the cost of each alternative. Были рассмотрены типы объектов, подлежащих проверке, соответствующие им меры проверки, а также компромиссные варианты в плане сочетания ожидаемого уровня гарантий и неизбежных издержек по каждой альтернативе.
The annual cost was estimated at 101 million euros (€) per year, or approximately €20 per person. Данные национального выборочного обследования 7000 финских женщин 1998 года по вопросу определения масштаба насилия и его последствий позднее были использованы для оценки экономических издержек насилия в отношении женщин в Финляндии. евро в год, или приблизительно 20 евро на человека.
All of these led to cost overruns and/or a delay in implementation of the IT projects, which caused dissatisfaction on the part of users/senior management, not to speak of Member States. Все это вело к увеличению издержек и/или задержкам в осуществлении проектов в области ИТ, что вызывало недовольство у пользователей/старшего руководства, не говоря уже о государствах-членах.
The annual total cost of ownership (TCO) is the annual TC divided by average number of workers of Statistics Finland during the year in question. Годовые общие удельные издержки рассчитываются путем деления годовых общих издержек на среднее число сотрудников Статистического управления Финляндии за соответствующий год.